Перевод "собирается устроить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

собирается - перевод : собирается - перевод : собирается - перевод : собирается - перевод : собирается - перевод : собирается устроить - перевод :
ключевые слова : Coming Give Kill Come Arrange Throw Show

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он собирается выкопать Лео и устроить ему отличные похороны.
He's gonna dig Leo out yet and give him a big sendoff.
Устроить мясорубку?
Устроить мясорубку?
Можно устроить.
Might be arranged.
уладить, устроить дело?
уладить, устроить дело?
Можно это устроить.
We can do it that way.
Замыкание легко устроить.
Shortcircuits are easy. Look.
Надо устроить пикник.
I thought we might have a picnic tomorrow.
Попробуем это устроить.
We'll see what can be done about it.
Попробуем вас устроить.
We'll take care of it.
Нужно устроить драку?
We'll have some kicks, huh?
Это можно устроить.
I think I can accommodate you.
Можно это устроить.
I can do as I please.
Устроить там еврейское поселение?
To start a settlement enterprise there?
Когда нам устроить вечеринку?
When shall we have the party?
Я собираюсь устроить вечеринку.
I'm going to throw a party.
Ты можешь это устроить?
Can you arrange it?
Я могу это устроить.
I can arrange that.
Том планировал устроить вечеринку.
Tom was planning a party.
Устроить нам Гонконг поблизости.
Let us have a Hong Kong nearby.
Но как устроить рай?
But how could I turn the earth into paradise?
Хорошо, это можно устроить.
Well, that could be arranged.
Хочу устроить себе отпуск.
I advise you to do the same.
Надо завтра устроить пикник.
I thought we might have a picnic tomorrow. Huh?
Чтобы устроить ваше исчезновение.
To facilitate your disappearance.
Я могу это устроить.
Had an inquiry today.
Всё можно устроить заново.
All can be reestablished again.
ЭЙ! Предлагаю устроить пожар!
Hey, let's set the place on fire!
Собирается.
Maybe.
Но, главное, надо устроить это.
But the chief thing is to get this affair settled.'
Ничья могла бы устроить боснийцев.
A zero may be sufficient for the Bosnians.
Он здесь пытается устроить неприятности.
He's here trying to stir up trouble.
Было бы неплохо устроить вечеринку.
It would be nice to have a party.
Думаю, я могу это устроить.
I think I can arrange that.
Отличное место, чтобы устроить засаду.
It's the perfect place for an ambush.
Я думаю, это можно устроить.
I think that can be arranged.
Что ж, можем устроить эксперимент.
Well, we can do a little experiment.
Помоему, я могу это устроить.
I think I can fix it up.
Я планирую устроить здесь кондитерскую.
I will convert the parlor into a shop.
Мы могли бы устроить сеанс.
We could hold a seance.
Мы могли бы устроить забастовку.
If only we could strike.
...устроить дебаты по сложившейся ситуации?
Discuss the realities?
Чья идея была устроить марафон?
Who's is the marathon idea?
Мне столько всего надо устроить.
I have so much to make up for.
Пробиться наверх и устроить базу.
Fight our way out and establish a base.
Собирается дождь?
Is it going to rain?

 

Похожие Запросы : устроить себе - устроить себе - устроить референдум - устроить тест - устроить ужин - устроить барбекю - устроить пикник - устроить переворот - устроить прием - устроить вечеринку - устроить демонстрацию - устроить ужин - устроить тусовку