Перевод "соблюдение обеспечивается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : обеспечивается - перевод : обеспечивается - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : обеспечивается - перевод :
ключевые слова : Enforce Adherence Confidentiality Strict Hygiene

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обеспечивается строгое соблюдение следующих положений
The following regulations are strictly enforced
Разрешение изымается, если соблюдение этих критериев больше не обеспечивается .
The authorization shall be revoked if the fulfillment of these criteria is no longer ensured.
Правило 105.1 Сроки, в которые обеспечивается соблюдение положения 5.4
Time frame for application of regulation 5.4
А там, где такие законы существуют, зачастую слабо обеспечивается их соблюдение.
In places where such laws exist, enforcement is often weak.
Соблюдение указанных принципов обеспечивается с помощью процедур обжалования в судебном порядке.
The legal remedies available ensure that these principles are respected.
Обеспечивается соблюдение права каждого человека молиться и исповедовать религию по своему выбору.
The right of all individuals to pray and profess the religion of their choice was respected.
Ниже рассматривается вопрос о том, в какой степени обеспечивается соблюдение конкретных положений Конвенции.
The extent to which full compliance with the specific provisions of the Convention is achieved, is discussed below.
Комитет запросил информацию о том, как обеспечивается применение и соблюдение этих положений компетентными органами.
The Committee requested information on how these provisions are applied and enforced by the competent bodies.
Без ущерба для статьи 38 это разрешение изымается, если соблюдение этих критериев больше не обеспечивается.
Without prejudice to Article 38, the authorization shall be revoked if the fulfilment of these criteria is no longer ensured.
В развитых странах соблюдение режима домашнего ареста правонарушителей часто обеспечивается при помощи средств электронного контроля.
In developed countries, electronic monitoring is often imposed as a way to ensure that the offender remains at home.
Комитету было бы интересно узнать, каким образом обеспечивается соблюдение прав лиц, ведущих кочевой образ жизни.
The Committee would be interested to know how the rights of persons leading a transitory lifestyle were guaranteed.
В вооруженных силах неукоснительное соблюдение права войны обеспечивается каждым командиром в пределах его сферы ответственности.
In the armed forces unswerving compliance with the law of combat is ensured by each commanding officer within the area of his or her responsibility.
Всем подсудимым, обвиняемым по статьям, предусматривающим смертную казнь в соответствии с уголовным кодексом, обеспечивается соблюдение процессуальных гарантий.
All defendants punishable by death in accordance with the Penal Code are entitled to due process of law.
Просьба указать, как обеспечивается соблюдение этих требований, какие учреждения отвечают за это и что делается ими в этой связи.
Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities or agencies responsible for oversight.
По мнению правительства, Конституция страны уже содержит многие положения Пакта и в любом случае соблюдение всех положений Пакта прямо обеспечивается законодательством.
The Government believed that its Constitution already contained many of the provisions of the Covenant and, in any case, all the Covenant provisions were directly enforceable by law.
Важнейшим предварительным условием является прекращение безнаказанности на основе принципов верховенства права и законности, соблюдение которых обеспечивается благодаря независимости и беспристрастности Суда.
It is a fundamental prerequisite that we put an end to impunity, in the framework of the rule of law and with the legitimacy that the independence and impartiality of the Court provides.
Из надлежащих законодательных и подзаконных актов, регулирующих договорные отношения, можно извлечь пользу только в том случае, если их соблюдение обеспечивается правовой системой.
The benefits of appropriate contract laws and regulations are only as good as the legal system that enforces them.
Соблюдение положений этого пункта в значительной мере обеспечивается выполнением Инструкций по подготовке официальных исследований и докладов, которые применяются ко всем правительственным исследованиям.
Compliance with the provisions of this paragraph is largely ensured by following the Instructions for Official Studies and Reports, which applies to all governmental studies in Norway
Вера обеспечивается законом?
Is faith enforceable?
СОБЛЮДЕНИЕ
Prepared by the Chairperson designate
Лицо, которому обеспечивается охрана
Official Seal Date Authorized Signature
Осуществление этой рекомендации обеспечивается.
The implementation of the recommendation is ongoing.
Обеспечивается также обслуживание персонала.
Staff outreach support is also provided.
Поскольку разбирательство проводится в местах содержания под стражей, соблюдение установленного срока обеспечивается, и на практике большинство задержанных предстают перед судом в течение трех четырех дней.
As the hearings are conducted in the detention facilities, this time limit is enforced, such that in practice, most detainees are brought before the Tribunal within 3 4 days.
Соблюдение законности
Rule of law
Это соглашение будет опубликовано в виде Кодекса поведения, соблюдение которого по существу обеспечивается моральными санкциями, а не какой либо формальной структурой традиционных политических или экономических санкций.
This agreement is to be seen as a form of Code of Conduct which essentially relies for its enforcement on moral sanctions and not on any formal structure of familiar political or economic sanctions.
Обслуживание Исполнительного совета обеспечивается секретариатом.
The secretariat shall service the Executive Board.
обеспечивается поддержка на исполнительном уровне
to deliver new services and are reorganizing the way in which they work get higher appreciation ratings from citizens and the business community
Такая защита обеспечивается следующими положениями
Protection is provided by the following provisions
Применение этих положений обеспечивается непосредственно.
These provisions are directly enforceable.
ЭКСТРАКТЫ (обеспечивается суб суб библиотекарь).
EXTRACTS (Supplied by a Sub Sub Librarian).
Для решения первой части задачи требуется наличие стабильного и прочного политического режима, при котором обеспечивается соблюдение контрактов и урегулирование споров, а в основе общественного строя лежит консенсус.
The first task requires a stable and secure political order in which contracts are enforced, disputes are resolved, and the social order is backed by a consensus.
Соблюдение императивных норм
Compliance with peremptory norms
Соблюдение авторских прав
Obey DRM limitations
Соблюдение авторских прав
Obey DRM limitations
соблюдение руководящих принципов
compliance with Guidelines
Соблюдение мер предосторожности.
Strengthen the existing surveillance system to find cases actively and learn from this outbreak to respond better in future.
В этой связи Комитет отмечает, что не во всех случаях обеспечивается надлежащее соблюдение существующего законодательства, а в рамках общественно просветительских мероприятий не всегда уделяется должное внимание этим проблемам.
In this connection, the Committee notes that there has not always been adequate enforcement of existing legislation nor have public education activities been sufficiently focused on those problems.
Защита интересов детей обеспечивается косвенным образом.
Children's interests were safeguarded indirectly.
89,2 населения страны обеспечивается питьевой водой.
Drinking water is available to 89.2 per cent of the population.
83,39 населения обеспечивается водой микробиологического качества.
Access to water of microbiological quality is ensured for 83.39 per cent of the population.
Обеспечивается также приобретение соответствующего программного обеспечения.
Provision is also made for the acquisition of related software.
(Обеспечивается Поздно Потребительское Usher в гимназии)
(Supplied by a Late Consumptive Usher to a Grammar School)
145. Энергоснабжение во всем районе действия миссии либо не обеспечивается, либо, в лучшем случае, обеспечивается с перебоями.
Main power is either non existent or at best unreliable throughout the mission area.
112. Энергоснабжение во всем районе действия миссии либо не обеспечивается, либо, в лучшем случае, обеспечивается с перебоями.
Main power is either non existent or at best unreliable throughout the mission area.

 

Похожие Запросы : обеспечивается - обеспечивается - что обеспечивается - защита обеспечивается - прослеживаемость обеспечивается - доступность обеспечивается - перевод обеспечивается - обеспечивается гарантией - обеспечивается наведение - не обеспечивается - не обеспечивается