Перевод "согласованных между" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

между - перевод : между - перевод : между - перевод : согласованных между - перевод : между - перевод : между - перевод :
ключевые слова : Difference Connection Between

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это откроет новую главу в согласованных усилиях между всеми заинтересованными сторонами.
This will open a new chapter of concerted efforts between all parties concerned.
Заинтересованные государства члены могут обмениваться информацией в контексте мер доверия, согласованных между ними.
1.6 The Member States concerned may exchange information within the context of CBMs agreed upon by them.
Проект согласованных выводов
Draft agreed conclusions
и политики, согласованных
commitments and policies
согласованных выводов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Summary of the agreed conclusions. 4
Между учреждениями Исполнительного комитета ГООНВР ведутся регулярные и постоянные обсуждения относительно опыта применения согласованных процедур.
Regular and ongoing discussions are held among the UNDG Executive Committee agencies on experience with the harmonized procedures.
Борьба с этим злом требует согласованных действий и укрепления сотрудничества между странами, которые с ним сталкиваются.
The struggle against this scourge calls for concerted action and a strengthening of cooperation among the countries affected by this problem.
Эффективное осуществление повестки дня для развития и других согласованных документов требует координации между всеми заинтересованными организациями.
Effective implementation of the agenda for development and other agreed documents requires coordination among all concerned organizations.
СОГЛАСОВАННЫХ НА ПРЕДЫДУЩИХ СОВЕЩАНИЯХ
MEETINGS
Европейская сторона готова возобновить переговоры в рамках, согласованных между Европейским союзом и Ираном в ноябре прошлого года.
The European side, for its part, is prepared to resume negotiations within the framework agreed between the Europeans and Iran last November.
контроль за внедрением согласованных стандартов.
Monitoring the implementation of agreed standards
Ниже приводится резюме согласованных стандартов.
A summary of the agreed standards are provided below.
Просьба о представлении согласованных мнений
Request for Unified Views
Доклад не содержал согласованных выводов.
The report contained no agreed conclusions.
СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ
AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN THE
Использование согласованных классификаций расходов применительно к модели оперативной деятельности ПРООН способствует надлежащему распределению расходов между всеми источниками средств.
Applying harmonized cost classifications to the UNDP business model supports the proper attribution of cost to all sources of funds.
е) наблюдение за эффективностью согласованных координационных стpуктур и распределение функций между оперативными организациями в отношении каждой сложной чрезвычайной ситуации
(e) Monitoring the effectiveness of agreed coordination structures and assignment of responsibilities among operational organizations for each complex emergency
Проект согласованных руководящих принципов представления докладов
Draft harmonized reporting guidelines
Осуществление согласованных выводов и рекомендаций Комиссии.
At its closing plenary meeting, on 25 February 2005, the Commission decided that the Chairperson's summaries on items 3, 4, 5, 6 and 8 should be incorporated into its report.
Осуществление согласованных выводов и рекомендаций Комиссии,
Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission,
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ВКЛЮЧАЯ ТЕМАМ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ СОГЛАСОВАННЫХ
NATIONS, INCLUDING SPECIAL THE UNITED NATIONS SYSTEM
Осуществление обязательств и политики, согласованных в
Implementation of the commitments and policies agreed upon in
согласованных дополнительных издержек quot и о
incremental costs quot brought to the attention
v) методология и условия определения quot всех согласованных издержек quot или quot всех согласованных дополнительных издержек quot .
Methodology and modalities for the determination of quot agreed full costs quot and quot agreed full incremental costs quot .
Укрепление доверия у гражданского населения и работа с властями требует совместной координации и согласованных действий между государствами и гуманитарными организациями.
Building trust among civilian populations and working with authorities requires joint coordination and concerted action between States and humanitarian organizations.
Осуществление согласованных выводов и рекомендаций Комиссии 30
Action by the Commission .
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN
всех аспектов комплекса согласованных на многосторонней основе
Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION,
17. Совет затем утвердил проект согласованных выводов.
17. The Council then approved the draft agreed conclusions.
30. Совет затем утвердил проект согласованных выводов.
30. The Council then approved the draft agreed conclusions.
а) Осуществление обязательств и политики, согласованных в
(a) Implementation of the commitments and policies agreed
И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ
COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION
С. Осуществление согласованных выводов, принятых Советом на
C. Implementation of the agreed conclusions of the 1993
СОГЛАСОВАННЫХ НА ПРЕДЫДУЩИХ СОВЕЩАНИЯХ 20 88 9
MEETINGS . 20 88 8
ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ
AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL
IV. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ОБЛАСТИ quot ВСЕХ СОГЛАСОВАННЫХ
Page IV. ACTIVITIES CARRIED OUT IN THE AREA OF
определённо от нашей солидарности и согласованных действий
определённо от нашей солидарности и согласованных действий
Достижение согласованных на международном уровне целей в области развития выдвигает необходимость в формировании новых партнерских отношений между развитыми и развивающимися странами.
Achieving the internationally agreed development goals demands a new partnership between developed and developing countries.
26. МКЦАБ внесла свой вклад в создание гуманитарного климата, который открывает возможности для диалога и согласованных решений и действий между бывшими соперниками.
26. CIREFCA contributed to the creation of a humanitarian environment that opened up opportunities for dialogue and concerted decisions and action among former rivals.
Согласованных стандартов для этих облигаций сегодня не существует.
Today, harmonized standards do not exist.
Определение всех сторон, требуемых для финансирования согласованных мероприятий.
Identification of all parties required for the financing of the agreed activities.
Нет общих согласованных критериев определения наличия такого риска.
There are no generally agreed criteria for determining whether such a risk exists.
Доноры должны обеспечить выполнение их международно согласованных обязательств.
Donors need to deliver on their internationally agreed commitments.

 

Похожие Запросы : из согласованных - совместно согласованных - коллективно согласованных - совместно согласованных - согласованных на - согласованных в - а совместно согласованных - в согласованных усилиях - коллективно согласованных масштаба - согласованных на международном уровне