Перевод "соглашается с тем чтобы не" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чтобы - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : тем - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

3. полностью соглашается с тем, что
3. Fully agrees that
Оно соглашается с тем, что его версия не соответствует версии автора.
It admits that its version cannot be reconciled with that of the author.
Большинство соглашается с тем, что систему необходимо менять.
Most agree that the system needs to change.
Том никогда не соглашается с Мэри.
Tom never agrees with Mary.
Он не соглашается.
He won't let me.
Это часть населения, которая соглашается с тем, что большинству людей можно доверять.
It's simply the proportion of the population who agree most people can be trusted.
Броуди соглашается с Воуном.
...
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ с этим соглашается.
The CHAIRMAN agreed.
Г н ШАХИ соглашается с тем, что следует сослаться на предыдущее решение Комитета.
Mr. SHAHI agreed that reference should be made to the Committee's previous decision.
Majid соглашается с этим, заявив
Majid concurs, stating
Кевин Радд из Австралии соглашается с тем, что цена бездействия гораздо выше, чем цена действия .
Germany s Angela Merkel says it makes economic sense to cut CO2, because the the economic consequences of inaction will be dramatic for us all.
Кевин Радд из Австралии соглашается с тем, что цена бездействия гораздо выше, чем цена действия .
Australia s Kevin Rudd agrees that the cost of inaction will be far greater than the cost of action.
30. Г н ТАН (Камбоджа) соглашается с тем, что Комитету следует одобрить рекомендации Консультативного комитета.
30. Mr. TAN (Cambodia) agreed that the Committee should approve the Advisory Committee apos s recommendations.
The Economist соглашается с этими призывами.
The Economist agrees with these calls.
Том почти всегда соглашается с Мэри.
Tom almost always agrees with Mary.
Служба закупок соглашается с этой рекомендацией.
The Procurement Service agrees with this recommendation.
Консультативный комитет соглашается с этим предложением.
The Advisory Committee concurs in this proposal.
Иногда муж не соглашается на то, чтобы жена занималась какой либо профессиональной деятельностью.
Sometimes the husband does not agree to his wife taking up a profession.
Г жа Акшит (Турция) соглашается с тем, что тема маргинализации не имеет отношения к обсуждению и используется в политических целях.
Ms. Akşit (Turkey) said that she agreed that the subject of marginalization was not relevant and was being politicized.
Том никогда со мной не соглашается.
Tom never agrees with me.
15. соглашается с тем, что Конференция по разоружению должна безотлагательно создать специальный комитет по ядерному разоружению
15. Agrees that the Conference on Disarmament should establish without delay an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament
12. соглашается с тем, что Конференция по разоружению должна безотлагательно создать специальный комитет по ядерному разоружению
12. Agrees that the Conference on Disarmament should establish, without delay, an appropriate ad hoc committee to deal with nuclear disarmament
Отвечая ей, блогер Сарбаланд защищает нынешний флаг, но соглашается с тем, что нужно убрать красную полосу.
Responding to her, blogger Sarbaland defended the current flag, while agreeing that the red stripe should be removed from it
Том соглашается.
Tom agrees.
Рафаэль соглашается.
I. Trans.
Всегда поддерживает мужа и дочь, но не всегда с ними соглашается.
A strict but caring woman who ever supports her daughter and husband, despite not always agreeing with them.
3. Генеральный секретарь соглашается с этой рекомендацией.
3. The Secretary General is in agreement with this recommendation.
b) Хорватия соглашается с тем, что арендуемый район пользуется статусом свободной зоны, в которой не действуют пошлины или налоги, вводимые Хорватией.
(b) Croatia agrees that the Leased Area shall enjoy the status of a free zone, in which no duties or taxes imposed by Croatia shall apply.
Том со мной почти никогда не соглашается.
Tom almost never agrees with me.
Том со мной почти никогда не соглашается.
Tom hardly ever agrees with me.
Я часто говорила, чтобы мы избавились от нее, но Оливер ни за что не соглашается.
I've often thought of getting rid of it, but Oliver wouldn't stand for it.
Группа соглашается с основными выводами и рекомендациями Комиссии.
The Group concurred with the Board's main findings and recommendations.
Том всегда соглашается.
Tom always agrees.
2. соглашается также с тем, что сокращения нестратегических ядерных вооружений должны носить транспарентный, поддающийся контролю и необратимый характер
2. Agrees also that reductions of non strategic nuclear weapons should be carried out in a transparent, verifiable and irreversible manner
2. соглашается также с тем, что сокращения нестратегических ядерных вооружений должны носить транспарентный, поддающийся контролю и необратимый характер
2. Also agrees that reductions of non strategic nuclear weapons should be carried out in a transparent, verifiable and irreversible manner
7.1 Адвокат в своих комментариях соглашается с тем, что г н Аллен во время совершения преступления являлся совершеннолетним.
7.1 In his comments, counsel concedes that Mr. Allen was an adult when the crime was committed.
Оратор соглашается с тем, что Бенин должен тесно сотрудничать с развитыми странами в решении проблемы торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации.
She agreed that Benin should work closely with developed countries to address the problem of trafficking for the purposes of sexual exploitation.
Позвольте напомнить членам Ассамблеи о том, что, в соответствии с пунктом 7 решения 34 401, Генеральная Ассамблея соглашается с тем, что
May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34 401, the General Assembly agreed that
В своем посте блогер mozg категорически не соглашается
Blogger mozg categorically disagrees
Большинство наблюдателей сегодня соглашается с тем, что Германия нуждается в чем то вроде американской налоговой льготы на трудовой доход.
Most observers now agree that Germany needs something like the American earned income tax credit.
Большинство наблюдателей сегодня соглашается с тем, что Германия нуждается в чем то вроде американской налоговой льготы на трудовой доход.
In Germany, it s called activating social aid or combi wages, but the principle is the same the state should reduce the money it pays for doing nothing and pay more for participating in the work force.
Каждое малое островное развивающееся государство, участвующее в системе СИДСНЕТ, соглашается с тем, что услуги сети предоставляются на условиях подписки.
Every SIDS participating in SIDS NET should agree to the network being a subscription based activity.
12. Г жа САЭКИ (Япония) соглашается с тем, что рассмотрение вопроса о вспомогательном счете следует отложить до возобновленной сессии.
12. Ms. SAEKI (Japan) agreed that consideration of the support account should be deferred to the resumed session.
Г жа КУБИАС МЕДИНА соглашается с г жой Дьегес.
Ms. CUBIAS MEDINA agreed with Ms. Dieguez.
75. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полностью соглашается с мнением представителя Соединенного Королевства.
The CHAIRMAN wholeheartedly concurred with the representative of the United Kingdom.

 

Похожие Запросы : соглашается с тем, чтобы не - соглашается с тем, - соглашается с тем, - соглашается с тем, чтобы выполнить - соглашается с тем, чтобы позволить - соглашается с тем, чтобы сохранить - соглашается с тем, чтобы обеспечить - соглашается с тем, чтобы обеспечить - соглашается с тем, чтобы выполнить - соглашается с тем, чтобы поддерживать - соглашается и соглашается с тем, - с тем чтобы - с тем чтобы - соглашается с тем, что - также соглашается с тем,