Перевод "составляющие часть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : составляющие часть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Основные составляющие издержки | Typical cost drivers to struggle against |
Составляющие технической помощи Программы. | Technical assistance components of the Programme |
У сочувствия есть две составляющие. | And empathy has sort of two qualities. |
4.2 Составляющие знака официального утверждения | Composition of the approval mark |
В. Претензия 5000462 Ресурсы, составляющие | Classification of claims and transmittal of claim files On 29 January 2003, the Panel issued Procedural Order No. 1 of the fifth F4 instalment classifying the claims in the fifth F4 instalment as unusually large or complex , within the meaning of article 38(d) of the Rules. |
В Мьянме эти составляющие отсутствуют. | Those elements were not present in Myanmar. |
И вот три её составляющие | And those are the three components. |
У сочувствия есть две составляющие. | And empathy has two qualities |
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. | The ingredients for such a grand bargain are fairly clear. |
Какова его основа и составляющие элементы? | What are its kindred and component parts? |
Протоны и электроны основные составляющие атомов. | Protons and electrons are fundamental components of atoms. |
Составляющие элементы механизма 3 D H | Apply lower leg and thigh weights and level the 3 D H machine. |
С. Основные составляющие стратегий электронного туризма | C. Key elements of e tourism strategies |
II. СОСТАВЛЯЮЩИЕ РЕСПУБЛИКИ И ИХ ОБЯЗАННОСТИ | II. CONSTITUENT REPUBLICS AND THEIR RESPONSIBILITIES |
II. Составляющие Республики и их обязанности | II. The Constituent Republics and their Responsibilities |
Итак, вот эти три составляющие компьютера. | So those are the three parts of a computer. |
Вам нужно всё разложить на составляющие. | You have to pull things apart. |
Но и другие составляющие не менее важны. | But the other pieces are no less important. |
В. Претензия 5000462 Ресурсы, составляющие культурное наследие | In some cases, the Panel considers it useful to set out technical details of the modifications. |
Позвольте мне разбить это слово на составляющие. | So let me just break that apart. |
Этот посох представляет три составляющие жизни Моисея. | This staff represented three things about Moses' life. |
Рисунок 6 Три составляющие управления процессом продажи | Figure 6 Three components of sales management process |
Вы заметите пару особенностей, вы увидите, что здесь 4 ядра, и так тут четыре клетки, составляющие часть капилляра, на который мы смотрим. | Couple of things you'll notice, you'll see that there are 4 nuclei, so four cells here, making up the part of the capillary we're looking at. |
В игре две составляющие расследование и заседание суда. | There are two segments trial and investigation. |
Давайте так и запишем здесь эти три составляющие. | So let's write down those three components. |
Его интересовала идея разделения цвета на составляющие элементы. | He was interested in this idea of dividing colour into its components. |
Можно разделить Африку южнее Сахары на составляющие ее государства. | I can go here and I can split sub Saharan Africa into its countries. |
В работе с этим средством выражения присутствуют составляющие катарсиса. | There are cathartic aspects to working with this medium. |
Суверенные государства это исходные и незаменимые составляющие международной системы. | Sovereign States are the basic and indispensable building blocks of the international system. |
США, составляющие расходы по проекту, понесенные в период отсрочки. | Furthermore, Iraq contends that Iran has not proved that the smoke plume caused any loss of medicinal plants, and that parallel causes of damage were not considered. |
Главные составляющие деятельности ЮНКТАД политический анализ и оперативная деятельность. | The fundamental pillars of UNCTAD's activities were policy analysis and operational activities. |
Миссия продолжала оснащать свои компоненты, составляющие ее штаб квартиру. | The Mission has further developed its headquarters components. |
Эти элементы рассматривались как составляющие горизонтальной и вертикальной интеграции. | These elements were referred to as horizontal and vertical integration. |
Эти приложения могут использовать все составляющие iPhone сенсорный экран. | These programs can use all the components of the iPhone the touch screen. |
Можно разделить Африку южнее Сахары на составляющие её государства. | I can go here and I can split sub Saharan Africa into its countries. |
Далее подземные воды, составляющие почти 30 всей воды Земли. | Finally, nearly 30 of all water on Earth is ground water. |
Потом математическая и экспериментальная составляющие стали отдаляться от философии. | And the mathematics part and the experimental science part was pulling away from philosophy. |
Мне бы хотелось еще раз представить эти составляющие элементы | I would like to reintroduce these constituent elements |
Испанское законодательство защищает предметы, составляющие Patrimonio Histórico (историческое наследие). | Yes. Museums, galleries and non profit organisations must apply for export permits and licences. |
В Таблица 1 приведены основные составляющие европейского водного законодательства. | Box 1 lists all main pieces of EU water and related legislation. |
Данные составляющие формируют основу конкурентоспособности России на международных рынках. | These elements form the foundation of Russian competitiveness in international markets. |
Создав всеобъемлющий международно правовой режим в области прав человека, африканские государства, составляющие часть глобального сообщества, взяли на себя обязательство поощрять и защищать права человека своих граждан. | African States, as part of the global community, have, through the establishment of a comprehensive international legal regime on human rights, charged themselves with the obligation of promoting and protecting the human rights of their citizens. |
Различные составляющие и подразделения внутри их не подчиняются центральному командованию. | The various components, and the subdivisions within them, do not appear to be centrally commanded. |
Это крайне просто мы не изобретаем молекулы или их составляющие. | It's very simple we don't invent molecules, compounds. |
Технологии, составляющие XPointer подпадают под действие патентов, принадлежащих Sun Microsystems. | XPointer is covered by a royalty free technology patent held by Sun Microsystems. |
Похожие Запросы : ключевые составляющие - химические составляющие - атмосферные составляющие - составляющие элементы - основные составляющие - составляющие совещание - данные составляющие - другие составляющие - конкретные составляющие - составляющие факторы - непосредственно составляющие - запасы составляющие - составляющие газы - портфельные составляющие