Перевод "срок тюремного заключения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок тюремного заключения - перевод : срок - перевод : срок тюремного заключения - перевод : Срок - перевод : срок - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

подлежат наказанию в виде тюремного заключения на срок не менее десяти лет либо длительного тюремного заключения .
Shall be punished by imprisonment for a term not less than ten years or long term imprisonment.
подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок не менее десяти лет либо длительного тюремного заключения.
shall be punished by imprisonment for a term not less than ten years or long term imprisonment.
подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок не менее десяти лет, либо длительного тюремного заключения .
shall be punished by imprisonment for a term not less than ten years or long term imprisonment.
Таким образом, власти в четвертый раз продлили срок его тюремного заключения.
That was the fourth time that the authorities had extended his prison term.
За преступления против человечности установлены наказания в виде тюремного заключения на срок от 17 лет до пожизненного заключения, а военные преступления влекут за собой наказание в виде тюремного заключения на срок от 10 лет до пожизненного заключения.
Penalties for crimes against humanity range from 17 years to life imprisonment and war crimes offences attract penalties ranging from 10 years to life imprisonment.
Итак, год тюремного заключения...
So one year imprisonment...
Я могу служить тюремного заключения.
I can serve a prison sentence.
2.5 Во время представления сообщения автор отбывал свой срок тюремного заключения в Чончжуйском исправительном учреждении.
2.5 At the time of the submission of the communication, the author was serving his prison term at Gyeongju Correctional Institution.
Закон гарантирует любому лицу, отбывшему срок тюремного заключения, право на получение минимального пособия до трудоустройства.
The law guarantees any person who is released after serving a custodial sentence the right to collect the basic allowance until such time as he or she finds a job.
Несовершеннолетнего приговорили к 90 дням тюремного заключения с отсрочкой отбытия наказания на двухгодичный испытательный срок.
The minor was sentenced to 90 days imprisonment, but the serving of the sentence was deferred for a probation period of two years.
Это влечёт за собой наказание в виде тюремного заключения на срок не более двух лет.
I'll be rendering meself liable to a term of imprisonment not exceeding two years.
10 марта 1948 года приговорён к 20 годам тюремного заключения, затем срок снижен до 15 лет.
He was sentenced to 20 years in prison at the RuSHA Trial at Nuremberg on 10 March 1948.
Срок его тюремного заключения был на две трети сокращен в связи с амнистией по случаю национального праздника.
His term of imprisonment was amnestied by two thirds on the occasion of the national day.
Соколовскому грозит до пяти лет тюремного заключения.
If convicted on those charges, Sokolovsky could go to prison for up to five years.
Судья приговорил его к году тюремного заключения.
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
или тюремного заключения сроком до 12 месяцев.
A penalty of up to 10,000 or 12 months imprisonment applies for contravention of this provision.
любой форме ареста, задержания или тюремного заключения
On the basis of the National Development Plan for 2001 2006 and the National Public Security Programme for 2001 2006, the whole prison system has been completely reorganized.
Срок тюремного заключения или досудебного содержания под стражей, отбытый за рубежом, вычитается судьей из срока вынесенного им приговора.
The length of the sentence or pre trial detention served abroad shall be deducted by the judge from the sentence that he imposes.
Согласно закону, сроки заключения в 26 лет и 15 лет должны отбываться последовательно, то есть общий срок тюремного заключения этого преступника составлял 41 год.
The law requires the two sentences for 26 years and 15 years to be consecutive to one another, that is, 41 years imprisonment.
Согласно закону, обвиняемым в случае признания их виновными грозит наказание в виде тюремного заключения на срок от 20 до 30 лет или пожизненного заключения.
Provision is made, following conviction, for sentences of between 20 and 30 years apos imprisonment or for life imprisonment.
Оба были присуждены к длительным срокам тюремного заключения.
Both were sentenced each to long prison terms.
Он был приговорён к 33 годам тюремного заключения.
He was sentenced to 33 years in prison.
Сокращение числа случаев тюремного заключения представителей расовых меньшинств
Reduction of imprisonment levels for racial minorities
В настоящее время она продолжает отбывать девятилетний срок своего тюремного заключения в лагере 5 Йен Динь в провинции Тханьхоа.
She currently continues to serve her nine year prison sentence in Camp No. 5, Yen Dinh, in Thanh Hoa Province.
Нарушение чрезвычайного положения, введённого на срок более 60 дней, подлежало наказанию от шести месяцев до двух лет тюремного заключения.
Violating the state of emergency, which was lasted for over 60 days, could be punished by a six month to two year jail sentence.
Янез Янша начал отбывать свой срок тюремного заключения 20 июня, что по мнению СМИ, повлияло на кампанию его партии.
Janez Janša began serving his two year prison sentence on 20 June, which, according to the media, influenced the campaign of his party.
После рассмотрения апелляционной жалобы Апелляционный суд Свеа отменил постановление о высылке, но увеличил срок тюремного заключения до четырех лет.
On appeal, the Svea Court of Appeal quashed the expulsion order but increased the term of imprisonment to four years.
Профессор Ибрахим был приговорен к семи годам тюремного заключения.
Prof. Ibrahim was sentenced to seven years imprisonment.
Максимальный приговор по статье 280 четыре года тюремного заключения.
The maximum sentence under Article 280 is four years in prison.
Ограбление банка будет стоить Вам десяти лет тюремного заключения.
Bank robbery will cost you ten years in prison.
Эта система повлияла на гуманизацию тюремного заключения в Европе.
There was an increase in the use of forced labor throughout Europe.
Был осуждён на 9 с половиной лет тюремного заключения.
Was sentenced to nine and a half years in prison.
d) увязывание сроков тюремного заключения с возможностями пенитенциарных учреждений.
(d) Linking sentence length with prison capacity.
) или, в случае неуплаты, к шести месяцам тюремного заключения.
She was convicted and fined P500 (approximately USD100) or six months imprisonment in default of payment.
Все четверо подсудимых приговорены к 1 году тюремного заключения.
All four defendants are sentenced to one year in prison.
Санкции предусматриваются в виде штрафов и или тюремного заключения.
These exhibitions, organised on relatively modest budgets, brought to public awareness some lesser known or forgotten aspects of Greek Russian historic and cultural relationships and deepened the shared knowledge.
Специальный докладчик не упомянул о том, что установленный приговором срок тюремного заключения был позднее сокращен до двух с половиной лет.
The Special Rapporteur did not mention that the prison sentence has been further reduced to two and one half years.
Журналист Хадиджа Исмаилова была освобождена 25 мая после 537 дней в тюрьме Верховный суд сократил срок ее тюремного заключения после апелляции.
Journalist Khadija Ismayilova was released from prison on May 25 after spending 537 days in jail when the Supreme Court reduced her sentence following an appeal.
Позднее, в июне, египетское правительство, используя свое право на смягчение приговора, уменьшило срок тюремного заключения заявителя с 25 до 15 лет.
10.5 As at 20 August 2004, the date of the submissions, there was no information concerning the announced inquiry in Egypt.
Автором сообщения является Крэйг Миног, гражданин Австралии, в настоящее время отбывающий срок пожизненного тюремного заключения в тюрьме Баруон, штат Виктория, Австралия.
The author is Craig Minogue, an Australian citizen, currently serving life imprisonment at Barwon Prison, Victoria, Australia.
Позднее, в июне, египетское правительство, используя свое право на смягчение приговора, уменьшило срок тюремного заключения заявителя с 25 до 15 лет.
Later in June, the Egyptian Government through prerogative of mercy reduced the complainant's twenty five year sentence to fifteen years' of imprisonment.
Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом.
Was given a three year prison sentence at Liverpool Crown Court
2.17 Согласно заявителю, его не госпитализировали во время тюремного заключения.
According to the complainant, he had not been hospitalized during his detention.
Женщины заключенные подвергаются пыткам, унижениям и суровым условиям тюремного заключения.
Female prisoners faced torture, humiliation and harsh prison conditions.
Длительность тюремного заключения не может превышать срока, указанного в ордере.
The prison term could not exceed the length indicated in that warrant.

 

Похожие Запросы : второй режим тюремного заключения - не определенный в приговоре срок тюремного заключения - срок заключения контрактов - короткий срок заключения контрактов - дата заключения - юридические заключения - после заключения - заключения договора - Право заключения - до заключения - заключения договора - для заключения - место заключения