Перевод "стал лучше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : стал - перевод : стал - перевод : стал лучше - перевод : стал - перевод : лучше - перевод : стал - перевод : лучше - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты стал лучше. | You've gotten better. |
Французский Тома стал лучше. | Tom's French has improved. |
Ваш английский стал лучше. | Your English has improved. |
Ваш английский стал лучше. | Your English has gotten better. |
...я определённо стал лучше. | I've taken a definite turn for the better. |
Твой французский стал значительно лучше. | Your French has improved considerably. |
Ваш английский действительно стал лучше. | Your English has really improved. |
Твой французский стал гораздо лучше. | Your French has gotten much better. |
Стал ли он лучше, мудрее? | Has it become wiser? |
Знаешь, ты стал лучше танцевать. | You know, your dancing's improved, Ken. |
Я хочу, чтобы ты стал лучше. | I want you to be better. |
Я стал чувствовать себя немного лучше. | I began to feel a little better. |
Французский у Тома стал намного лучше. | Tom's French has improved a lot. |
Думаю, твой французский стал гораздо лучше. | I think your French has gotten a lot better. |
Я стал чувствовать себя немного лучше. | I began to feel a bit better. |
Я бы лучше умер, чем стал красть. | I would rather die than steal from others. |
Я думаю, ваш французский стал намного лучше. | I think your French has improved a lot. |
Я думаю, твой французский стал намного лучше. | I think your French has improved a lot. |
Прошли десятилетия, и я стал лучше спорить. | I've gotten better at arguing. |
А ты стал лучше писать... Более художественно. | I don't want to. |
Знаешь, я стал чувствовать себя намного лучше. | You know, I'm feeling better now. |
Ты стал лучше в пропорциональности своих появлений, вероятно. | You have become better at portioning yourself, perhaps. |
Он борется за то, чтобы мир стал лучше. | He was promoting the world making it a better place. |
Теперь он стал все веселее и лучше, чем весною. | He is more cheerful now than he was in spring. |
А не стал ли этот мир сильно лучше со мной? | Yeah, well. Isn't this world so much better just with me in it? |
Благодаря Аль Джазире Катар стал знаменитым, а арабский мир лучше информированным. | Al Jazeera has made Qatar famous and the Arab world better informed. |
И эти проекты нацелены на то, чтобы мир вокруг стал лучше. | And these are projects to make the world around them a better place. |
Ну да, ведь вы сами говорите, Иван лучше стал за скотиной ходить. | 'But you yourself say that Ivan looks after the cattle better now.' |
Весь мир стал как то лучше, более справедливым, и угроза несколько отступила. | The entire world became somewhat better, somewhat more just, and the threat that hung over it was abated. |
Что я говорил теперь твой выход в 4й сцене стал гораздо лучше. | What did I say about your entrance in the fourth scene? Isn't it better now? |
Мой артрит стал гораздо лучше, с тех пор, как я сменила врачей. | My arthritis is feeling much better ever since I changed doctors. |
Одним из самых больших уроков этого года стало то, что стоило мне претвориться лучше, и я действительно стал немного лучше. | This was one of the huge lessons of the year, is that I almost pretended to be a better person, and I became a little bit of a better person. |
Благодаря Твиттеру я стал гораздо лучше информирован о том, что происходит в обществе. | I believe that since I ve been using Twitter I am much better informed as to what is happening in society. |
Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь. | Surely your Lord alone knows best who has strayed away from the path and who has come to guidance. |
Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь. | Surely thy Lord knows very well those who have gone astray from His way, and He knows very well those who are guided. |
Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь. | Verily thine Lord! it is He Who is the Best Knower of him who strayeth from His way, and He is the Best Knower of him who letteth himself be guided. |
Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь. | Verily, your Lord it is He Who knows best him who goes astray from His Path, and He knows best him who receives guidance. |
Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь. | Your Lord knows best who has strayed from His path, and He knows best who has accepted guidance. |
Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь. | Surely your Lord fully knows those who have strayed away from His Path and He also fully knows those who are rightly guided. |
Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь. | Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right. |
С тех пор как мы виделись в последний раз, мой французский лучше не стал. | My French hasn't gotten any better since the last time we met. |
Это так очевидно, насколько вас заботит экология, и как вы стараетесь, чтобы мир стал лучше. | And it's been so clear how much you all care about trying to make this world a better place. |
Она сказала Я все думаю, что этот мир не стал лучше за эти 10 лет. | She said 'I keep thinking this world did not get better within these 10 years. |
И действительно, довольно быстро Ричард стал чувствовать себя лучше, и осенью они вернулись в Манчестер. | He soon felt well again, and the family returned to Manchester in the autumn. |
Хор стал лучше как ансамбль и его репертуар возрос от ста песен до нескольких тысяч. | The choir also began improving as an ensemble and increased its repertoire from around one hundred songs to nearly a thousand. |
Похожие Запросы : я стал лучше - ты стал лучше - стал еще лучше - я стал еще лучше - он стал еще лучше - он стал еще лучше - стал жертвой - стал знаком - стал популярным - стал доступен