Перевод "статистические данные свидетельствуют о том что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : что - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : что - перевод : данные - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Статистические данные за 2000 год свидетельствуют о том, что
Available 2000 statistics on education indicate that
Статистические данные свидетельствуют о том, что число случаев насилия со стороны поселенцев растет.
Statistics show that settler violence is on the increase.
Статистические данные свидетельствуют о том, что либерализация торговли окажет благоприятное воздействие на все страны.
Statistics showed that trade liberalization benefited all countries.
Данные свидетельствуют о том, что
The data show that
49. Статистические данные свидетельствуют о том, что в течение рассматриваемого периода было зарегистрировано 77 угроз убийством.
49. The statistical report shows that 77 death threats were recorded during the period covered by the report.
Статистические данные свидетельствуют о том, что большинство бедуинских женщин, которые стремятся к получению высшего академического образования, незамужние.
Statistics indicate that most of the Bedouin women who turn to higher academic education are unmarried.
Статистические данные убедительно свидетельствуют о том, что в области заключения контрактов СООНО существует целый ряд серьезных проблем.
The statistics convincingly demonstrate that there are serious problems in the contracting practices of UNPROFOR.
Общенациональные статистические данные свидетельствуют о значительном улучшении состояния здоровья граждан Сирии.
National statistics point to significant data and evidence of progress in the health status of citizens in Syria.
Эти статистические данные свидетельствуют о росте количества женщин на политической арене.
Those statistics pointed to the growing visibility of women on the political stage.
Статистические данные, которые показывают сокращение количества разводов, свидетельствуют о том, что гармония в семье не падает, а растет.
The evidence from divorce statistics, which were declining, suggested that there was increasing, rather than decreasing, harmony.
Статистические данные по беженцам и перемещенным лицам свидетельствуют о том, что потоки экономических беженцев и мигрантов продолжают расширяться.
The figures on refugees and displaced persons showed that the exodus of refugees and economic migrants was steadily increasing.
Статистические данные о наиболее часто посещаемых страницах и загружаемых документах свидетельствуют о том, что пользователи проявляют интерес к различным темам.
Statistics regarding top pages visited and documents downloaded showed that user interest existed in a variety of subjects.
Последние статистические данные свидетельствуют о том, что две трети преподавателей университетов и около одной трети ректоров университетов являются женщинами.
The latest statistics showed that two thirds of university professors and about one third of the rectors of universities were women.
Статистические данные свидетельствуют о все возрастающем числе случаев принятия родов в домашних условиях.
Statistics indicate that there is a growing number of cases of giving birth at home.
Г жа Морваи считает, что статистические данные, приведенные в докладе, явно свидетельствуют о том, что палестинские женщины считаются гражданами второго сорта.
Ms. Morvai said that it was obvious from the statistics provided in the report that Palestinian women were regarded as second class citizens.
Статистические данные свидетельствуют о том, что чернокожие, и в частности африканцы, перепредставлены среди безработных и на тяжелых и сезонных работах.
Black people and African people in particular, are over represented in unemployment and marginal employment statistics.
Однако данные Организации Объединенных Наций свидетельствуют о том, что старение населения самым удивительным образом затрагивает развивающийся мир, как на то указывают следующие статистические данные.
However, United Nations forecasts indicate that the ageing of the population most strikingly affects the developing world, as shown by the following statistics.
Однако Консультативный комитет полагает, что статистические данные, представленные Институтом (см. таблицу выше), явно свидетельствуют о том, что заявлять о выполнении упомянутой рекомендации ревизоров преждевременно.
UNITAR indicated that it considers the Board of Auditor's recommendation in this respect implemented . However, the Advisory Committee believes that the statistics provided by the Institute (see table above), clearly demonstrate that declaring this audit recommendation implemented was premature.
Статистические данные о проституции
Statistical data on prostitution
Статистические данные (Приложение D) свидетельствуют о том, что число женщин в институтах профессиональной подготовки выше числа мужчин (9776 женщин и 7681 мужчина).
As the statistical data show (Annex D), women's participation in public Vocational Training Institutes is increased and wider than that of men (9776 women and 7681 men).
Статистические показатели наглядно свидетельствуют о таком неравенстве.
Statistical indicators are useful for measuring inequality.
Региональные статистические данные о погибших
Regional death statistics Natal
Собранные данные свидетельствуют о том, что к настоящему времени достигнут значительный успех.
Data collected demonstrate that significant success has been achieved to date.
статистические данные о перевозках опасных грузов
Statistics on the transport of dangerous goods.
Статистические данные о представлении докладов Комитету
Statistics on reporting to the Committee on the
СТАТИСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ О ПОЛОЖЕНИИ В ПЕРИОД
Statistical analysis of the situation for the period
РЕСУРСОВ КОНФЕРЕНЦИОННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ СТАТИСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ О
OF CONFERENCE SERVICING RESOURCES MEETING STATISTICS OF
Некоторые утверждения, изученные отделением, свидетельствуют о том, что власти прибегали к давлению для того, чтобы публиковалась благоприятная для правительства информация о вооруженном конфликте и другие статистические данные.
Some allegations examined by the office indicate that the authorities used pressure to have information on the armed conflict and other statistics favourable to the Government published.
Статистические данные.
Statistical data.
Статистические данные
Statistical data Literacy Israel has a very low rate of illiteracy 4.8 (men 3.1 , women 6.4 ).
Федеральные статистические данные, приводимые средствами массовой информации, свидетельствуют о том, что среди штатов и территорий Виргинские острова занимают четвертое место по уровню заболеваемости ВИЧ СПИДом.
Federal statistics quoted by the media report the Virgin Islands as having the fourth highest per capita incidence of HIV AIDS among the states and Territories.
статистические данные о структуре предприятий и данные торговой статистики.
Structural business and trade statistics.
Г жа Шин сожалеет о том, что в докладе вообще отсутствуют разукрупненные статистические данные.
Ms. Shin regretted the general lack of disaggregated statistics in the report.
Официальные статистические данные свидетельствуют о том, что доля населения, живущего за чертой бедности, в течение последних шести лет по прежнему оставалась на уровне значительно выше 50 .
Official statistics indicate that the proportion of the population living below the poverty line has remained well above 50 per cent in the last six years.
Статистические данные относительно финансирования quot королями quot наркобизнеса международной сети, занимающейся оборотом наркотиков, свидетельствуют о том, что затраченные деньги обычно превышают общие национальные бюджеты некоторых стран.
Statistics on the financing of the international drug trafficking network by drug lords indicate that the money expended is usually higher than the overall national budgets of some countries.
Статистические данные по состоянию на середину 1993 года свидетельствуют о том, что предстоит проделать большой объем работы для того, чтобы достичь показателей установленных на 1995 год.
Statistics as of mid 1993 indicated that much remained to be done in order to achieve the targets set for 1995.
Однако несмотря на наблюдающееся расширение такого участия, статистические данные свидетельствуют о том, что на практике наиболее высокие уровни представленности на основе равноправия и непрерывности не обеспечивались.
However, although they had increased their participation, statistics showed that in practice women had not reached the highest levels equitably and continuously.
Статистические данные о результатах всех послевоенных выборов
Statistical data on election results at all post war elections
2. Статистические данные о представлении докладов Комитету
2. Statistics on reporting to the Committee on the Elimination of
Отдел счетов статистические данные о рабочей нагрузке
Accounts Division workload statistics
Секция страхования статистические данные о рабочей нагрузке
Insurance Section workload statistics for
Кроме того, АНК отметил, что статистические данные исследовательских групп свидетельствуют о том, что среднемесячное количество лиц, подвергнутых задержанию без суда, в 1993 году было выше, чем в 1992.
In addition, the ANC noted that the statistics of research groups indicated that the monthly average numbers of people detained without a trial was higher during 1993 than in 1992.
Опять же, эти данные не свидетельствуют о том, что политика Обамы дала немедленный результат.
Again, such data do not demonstrate that Obama s policies yielded an immediate payoff.
Эти данные свидетельствуют о том, что соотношение между долей оплачиваемых и неоплачиваемых работников растет.
These data show an increased relation between the share of paid and unpaid workers.
Первоначальные данные свидетельствуют о том, что в новых отраслях промышленности в основном заняты мужчины.
The initial evidence suggests that men are predominately being employed in the new industries.

 

Похожие Запросы : статистические данные свидетельствуют о том, что - статистические данные свидетельствуют о - статистические данные свидетельствуют о - статистические данные свидетельствуют о - данные свидетельствуют о том, что - данные свидетельствуют о том, что - данные свидетельствуют о том, что - свидетельствуют о том, что - данные свидетельствуют о - данные свидетельствуют о - данные свидетельствуют о - статистические данные о - Свидетельствуют данные - данные о том, - статистические данные