Перевод "стоило того" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стоило того - перевод : стоило того - перевод : стоило - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стоило ли оно того? Совершенно точно, стоило. | But was it worth it? Yes, absolutely it was. |
Не стоило того. | Not worth it. |
Оно того стоило. | It was worth it. |
Это того стоило. | It was worth it. |
Оно того стоило? | Was it worth it? |
Это того стоило? | Was it worth it? |
Оно того стоило. | It's worth a million dollars. |
Стоило ли это того? | Was it worth while? |
Но ожидание стоило того. | But it was worth the wait. |
Это действительно того стоило? | Was that really worth it? |
Надеюсь, это того стоило. | I hope it was worth it. |
Надеюсь, оно того стоило. | I hope it was worth it. |
Возможно, оно того стоило. | Perhaps it was worth it. |
Стоило это всё того? | Was it all worth it? |
Оно полностью того стоило! | It was totally worth it! |
Стоило ли оно того? | But was it worth it? |
И это того стоило. | And it paid off. |
Но оно того стоило | But it was worth it. |
Это стоило того, чтобы попробовать. | It was worth trying. |
Оно же стоило того, Митчелл! | Well it was worth a shot though, wasn't it Mitchell? It's such a good movie! |
И поверь, ожидание стоило того. | But you sure are worth waiting for, honey. |
В конце концов, оно того стоило. | It was worth it in the end. |
Я сказал Прекрасно, это того стоило . | I said, OK, it was worth doing. |
Может, для неё дело того стоило. | Perhaps it was worth it to her. |
Оно того стоило, мы снова вместе. | It was all worth it, because now we're together, see? |
Это не стоило того, чтобы так рисковать. | It wasn't worth the risk. |
Я не раз слышал Это того стоило! | I heard over and over again, Wow, that was worth it. |
Было очень сложно, но оно стоило того. | It has been very difficult but so far incredibly worth it. |
Кроме того, Вашего никчемного брата стоило убить. | Besides, that crummy brother of yours needed killing. |
Труда было много, но оно того стоило. | It's been hard work, but it's been worth it. |
Теперь я знаю, что дело того стоило. | I can see now it was well worth it. |
И тогда я купил для тебя синий цветок из садов Бликлэнда. Это того стоило, хоть было и дорого, но того стоило. | And then I bought a blue flower for you from the gardens of Bleaklands and you know it was totally worth the money money but it was a lot but it was worth it. |
Кроме того, введение такой процедуры ничего не стоило бы Комитету. | Also, the establishment of this process would cost the Committee nothing. |
Знаете, это была не бабушкина стряпня, но оно того стоило. | You know, wasn't Grandma's cooking, but it was worth it. |
Мне думается, вы понимаете, что это того совсем не стоило. | Which, I guess, you know, communicates to you that I did not think that one was really worth the price. |
Мне неприятно, скорее всего я набрала полтонны, но это того стоило . | I feel rough now, and I probably gained 100,000 pounds, but it was worth it. |
Мне пришлось долго ждать от Тома ответа, но это стоило того. | I had to wait for a long time for Tom's answer, but it was worth it. |
Мне неприятно, скорее всего я набрала полтонны, но это того стоило . | I feel rough now, and I probably gained 100,000 pounds, but it was worth it. |
Люди не думали, что оно стоило того, чтобы за это платить. | Windows had 95 percent market share people did not think it was worth putting a price on it. |
Попробовать стоило. | It was worth a try. |
Сколько стоило? | How much did it cost? |
Попытаться стоило. | So I gave it a try. |
Не стоило. | You shouldn't have! |
Да, стоило. | Yeah, you should've. |
Стоило состояние. | Cost a fortune. |
Похожие Запросы : стоило нам - чтобы стоило - стоило мне - стоило отдельно - после того, - после того, - стоит того - более того - против того, - риск того, - гарантия того, - результат того,