Перевод "страдают от депрессии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : страдают - перевод : от - перевод : страдают от депрессии - перевод : страдают - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда это не разрешено, заключенные страдают от депрессии и становятся агрессивными.
Not to be allowed to do so leads to depression and aggressivity.
Данные EUROHIS показывают, что женщины чаще страдают от депрессии и волнения, чем мужчины.
The EUROHIS data indicates that women suffer from higher levels of depression and anxiety than men.
Люди страдают от неудобств, люди страдают от комфорта.
People are suffering discomfort, people are suffering comfort. Is it so?
Люди страдают от своего благополучия, они страдают от своих болезней.
People are suffering their well being, people are suffering their illness.
От депрессии до свободы
From Depression to Freedom
Том страдал от депрессии.
Tom suffered from depression.
Том страдает от депрессии.
Tom is suffering from depression.
Они страдают от голода.
They are suffering from hunger.
От этого страдают учащиеся.
The students suffer from this.
Зимой я страдаю от депрессии.
I suffer from depression during the winter.
Вторая патология заключалась в решительном движении от глубокой депрессии к Великой депрессии.
The second pathology was decisive in turning a bad recession into the Great Depression.
Многие американцы страдают от ожирения.
Many Americans are obese.
Женщины страдают от такого заболевания.
Women suffer from that disease.
Не все страдают от обжорства.
Not everyone becomes a food addict.
Люди страдают от нищеты и от изобилия.
People are suffering poverty, people are suffering affluence.
От финансового кризиса к глобальной депрессии?
From Financial Meltdown to Global Depression?
Возможно, наши родители страдали от депрессии.
Perhaps our parents suffered from depression.
Много людей страдают от заниженной самооценки.
Many people suffer from low self esteem.
От нищеты страдают не только бедные.
Poverty does not affect just poor people.
Однако от терроризма страдают все страны.
All countries were affected, however.
женщины страдают от нищеты сильнее всех,
Women are the greatest victims of poverty
Мужчины тоже страдают от гендерной дискриминации.
Men don't have the benefits of equality either.
Некоторые матери не страдают от этого
Some mothers do not suffer from this
Они страдают от боли и одиночества.
The ability to suffer pain or loneliness.
Дети, которые не страдают от беспокойства
Children who are not suffering from anxiety
Люди страдают от одиночества и от нахождения вместе.
People are suffering loneliness, people are suffering togetherness.
Почему депрессии люди умирают от удручающей новости
Why depressed people die on the depressing news
Ястребы также страдают от комплекса необходимости догонять .
The hawks also suffer from what can be called a catch up complex.
Многие страны сейчас страдают от двойной нагрузки.
Many countries are now afflicted by a double burden of diseases.
Люди, живущие здесь, страдают от присутствия хищников.
People living here suffer from the presence of predators.
Немалое число стран страдают от серьезных бедствий.
No small number of countries are suffering severe calamities.
И врачи сильно страдают от комплекса бога.
And doctors suffer from the God complex a lot.
А больше всего от этого страдают бедняки.
And it's the poor people who are affected worse.
Не только наши дети страдают от цензуры.
It's not only the young people who suffer from too much censorship.
Горо Симура говорил, что Танияма страдал от депрессии.
Goro Shimura mentioned that he suffered from depression.
Когда страдают женщины, страдают и дети.
When women suffer, so do children.
Их постигла судьба, от которой вечно страдают интеллектуалы.
Theirs is a fate perennially suffered by intellectuals.
Сахарные фермеры каждый год страдают от Tiempo Muerto.
Sugar workers bear the brunt of Tiempo Muerto every year.
от него не страдают головной болью и ослаблением
Unheady, uninebriating
от него не страдают головной болью и ослаблением
Their heads shall not ache with it, nor shall they lose their senses.
от него не страдают головной болью и ослаблением
(no brows throbbing, no intoxication)
от него не страдают головной болью и ослаблением
Whereby there shall be neither headiness nor will they be inebriated.
от него не страдают головной болью и ослаблением
Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
от него не страдают головной болью и ослаблением
Causing them neither headache, nor intoxication.
от него не страдают головной болью и ослаблением
a drink by which their minds will not be clouded nor will it cause drunkenness

 

Похожие Запросы : страдают от - избавиться от депрессии - страдающий от депрессии - страдал от депрессии - пострадавших от депрессии - страдают от боли - страдают от проблем - страдают от лишения - страдают от астмы - страдают от несправедливости - страдают от голода - страдают от недостатков - страдают от недостатков - страдают от ограничения