Перевод "стремясь к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стремясь к открытиям | Driven to discover |
Стремясь к новым высотам | Reaching new heights |
Эта молитва, стремясь к маме Рейчел. | This prayer, seeking to Rachel's mom. |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | Do not bestow favours in expectation of return, |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | And do not favour others in order to receive more. |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | Give not, thinking to gain greater |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | And bestow not favour that thou mayest receive more. |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah). |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | And show no favor seeking gain. |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | and bestow not favour in order to seek from others a greater return, |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | And show not favour, seeking wordly gain! |
2. Стремясь к достижению цели настоящей Конвенции, Стороны | 2. In pursuing the objective of this Convention, the Parties shall |
Стремясь к его увеличенью, Не потерять бы вовсе. | So I lose none in seeking to augment. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | Do not turn away those who supplicate their Lord morning and evening, seeking His magnificence. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | And drive not away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His countenance. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon seeking His Face. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | And do not drive away those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His attention. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | And do not drive away those who invoke their Lord in the morning and the evening, seeking His pleasure all the time. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | Repel not those who call upon their Lord at morn and evening, seeking His Countenance. |
Стремясь закрепить результаты своего переворота, Мушарраф предложил сделать поправки к конституции Пакистана. | Seeking to make permanent his coup, Musharraf has proposed amendments to Pakistan's constitution. |
Приумножен для вас будет закят, который вы раздаете, стремясь к Лику Аллаха. | But what you give in charity, desiring God s approval these are the multipliers. |
Приумножен для вас будет закят, который вы раздаете, стремясь к Лику Аллаха. | As for the Zakah that you give, seeking with it Allah's good pleasure, that is multiplied manifold. |
Мы должны продолжать идти вперед, стремясь к достижению ощутимых и долговременных результатов. | We must continue instead to strive to achieve tangible and lasting results. |
стремясь к повышению эффективности функционирования механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения, | Desiring to enhance the effective functioning of the disarmament machinery of the United Nations, |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | Do not turn away those who supplicate their Lord morning and evening, seeking His magnificence. |
Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к Его благоволению. | Do not turn away those who supplicate their Lord morning and evening, seeking His magnificence. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | And drive not away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His countenance. |
Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к Его благоволению. | And drive not away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His countenance. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon seeking His Face. |
Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к Его благоволению. | And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon seeking His Face. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | And do not drive away those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His attention. |
Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к Его благоволению. | And do not drive away those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His attention. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | And do not drive away those who invoke their Lord in the morning and the evening, seeking His pleasure all the time. |
Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к Его благоволению. | And do not drive away those who invoke their Lord in the morning and the evening, seeking His pleasure all the time. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | Repel not those who call upon their Lord at morn and evening, seeking His Countenance. |
Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к Его благоволению. | Repel not those who call upon their Lord at morn and evening, seeking His Countenance. |
Тому, кто поступает таким образом, стремясь к довольству Аллаха, Мы даруем великую награду. | Whosoever does so for the pleasure of God, We shall give him an ample reward. |
Если же вы нарушили свои клятвы, то не пренебрегайте искуплением, стремясь к прощению. | So abide by your oaths. |
Тому, кто поступает таким образом, стремясь к довольству Аллаха, Мы даруем великую награду. | Whoso does that, seeking God's good pleasure, We shall surely give him a mighty wage. |
Тому, кто поступает таким образом, стремясь к довольству Аллаха, Мы даруем великую награду. | Whoever does that, seeking God s approval, We will give him a great compensation. |
Тому, кто поступает таким образом, стремясь к довольству Аллаха, Мы даруем великую награду. | We shall grant who ever does that seeking to please Allah a great reward. |
Если же вы нарушили свои клятвы, то не пренебрегайте искуплением, стремясь к прощению. | But do keep your oaths. |
Тому, кто поступает таким образом, стремясь к довольству Аллаха, Мы даруем великую награду. | Whoso doeth that, seeking the good pleasure of Allah, We shall bestow on him a vast reward. |
Стремясь к миру, правительство Боснии и Герцеговины пошло на значительные уступки и жертвы. | In the spirit of peace, the Government of Bosnia and Herzegovina made important concessions and sacrifices. |
И если кто делает это, стремясь к довольству Аллаха, тому Мы даруем великую награду. | Whosoever does so for the pleasure of God, We shall give him an ample reward. |
Похожие Запросы : стремясь к успеху - стремясь к совершенству - стремясь к захвату - стремясь к блоку - стремясь обеспечить - стремясь восстановить - стремясь избежать - стремясь полагаться - стремясь обеспечить - стремясь получить - стремясь познать - стремясь избежать - стремясь совместятся