Перевод "стремясь к блоку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стремясь к блоку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Переход к блоку... | Skipping to block... |
Стремясь к открытиям | Driven to discover |
Выровнять текст по блоку | Align text to a block |
Стремясь к новым высотам | Reaching new heights |
Сегодня я должен звонить Дэлу Блоку. | Yes, I don't blame you. |
Эта молитва, стремясь к маме Рейчел. | This prayer, seeking to Rachel's mom. |
ADB также включал PSW провод, который был подключён непосредственно к блоку питания компьютера. | ADB also included the PSW pin which was attached directly to the power supply of the host computer. |
В точке, предшествующей блоку, сгенерированных выражений нет. | If an expression is available at a point, there is no need to re evaluate it. |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | Do not bestow favours in expectation of return, |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | And do not favour others in order to receive more. |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | Give not, thinking to gain greater |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | And bestow not favour that thou mayest receive more. |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah). |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | And show no favor seeking gain. |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | and bestow not favour in order to seek from others a greater return, |
И не оказывай милость, стремясь к большему! | And show not favour, seeking wordly gain! |
ЮАР присоединилась к данному блоку в конце 2010 г., прежде всего, по политическим причинам. | South Africa joined the bloc in late 2010 primarily for political reasons. |
2. Стремясь к достижению цели настоящей Конвенции, Стороны | 2. In pursuing the objective of this Convention, the Parties shall |
Стремясь к его увеличенью, Не потерять бы вовсе. | So I lose none in seeking to augment. |
Именно поэтому, ccNUMA платформы теряют в производительности, когда несколько процессоров подряд пытаются получить доступ к одному блоку памяти. | For this reason, ccNUMA may perform poorly when multiple processors attempt to access the same memory area in rapid succession. |
Что касается права вето, то мы согласны с теми, кто склонен присоединить этот вопрос к блоку вопросов II. | With respect to the veto, we agree with those that prefer to add this issue to cluster II. |
Вы говорите каждому блоку куда он должен повернуться направо или налево. | You're telling each unit if it should turn right or left. |
5 января 2008 году Грузия провела референдум, на котором 77 голосующих проголосовали в пользу присоединения к военному блоку НАТО. | On January 5, 2008 Georgia held a non binding referendum on NATO membership with 77 voting in favor of joining the organization. |
Это значит, что мы перешли к else блоку, поэтому чтобы завершить цикл, нам нужно дополнить else блок командой break. | That means we got to the else, so to finish, we need to finish the else block by using break. |
Такие нагреватели при подсоединении к лабора торному блоку питания (12 вольт) дадут достаточно тепла для того, чтобы нагреть колбу воды. | Such heaters when connected up to a laborato ry power pack (12 volts) will supply enough heat to warm up a beaker of water. |
Соответственно консультации по блоку вопросов 3 будут проходить 19 и 20 апреля. | Accordingly, consultations on cluster III issues will be held on 19 and 20 April. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | Do not turn away those who supplicate their Lord morning and evening, seeking His magnificence. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | And drive not away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His countenance. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon seeking His Face. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | And do not drive away those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His attention. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | And do not drive away those who invoke their Lord in the morning and the evening, seeking His pleasure all the time. |
Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! | Repel not those who call upon their Lord at morn and evening, seeking His Countenance. |
Стремясь закрепить результаты своего переворота, Мушарраф предложил сделать поправки к конституции Пакистана. | Seeking to make permanent his coup, Musharraf has proposed amendments to Pakistan's constitution. |
Приумножен для вас будет закят, который вы раздаете, стремясь к Лику Аллаха. | But what you give in charity, desiring God s approval these are the multipliers. |
Приумножен для вас будет закят, который вы раздаете, стремясь к Лику Аллаха. | As for the Zakah that you give, seeking with it Allah's good pleasure, that is multiplied manifold. |
Мы должны продолжать идти вперед, стремясь к достижению ощутимых и долговременных результатов. | We must continue instead to strive to achieve tangible and lasting results. |
стремясь к повышению эффективности функционирования механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения, | Desiring to enhance the effective functioning of the disarmament machinery of the United Nations, |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | Do not turn away those who supplicate their Lord morning and evening, seeking His magnificence. |
Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к Его благоволению. | Do not turn away those who supplicate their Lord morning and evening, seeking His magnificence. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | And drive not away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His countenance. |
Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к Его благоволению. | And drive not away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His countenance. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon seeking His Face. |
Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к Его благоволению. | And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon seeking His Face. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | And do not drive away those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His attention. |
Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к Его благоволению. | And do not drive away those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His attention. |
Похожие Запросы : стремясь к - стремясь к - не к блоку - стремясь к успеху - стремясь к совершенству - стремясь к захвату - стремясь обеспечить - стремясь восстановить - стремясь избежать - стремясь полагаться - стремясь обеспечить - стремясь получить - стремясь познать - стремясь избежать