Перевод "с одним глазом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

одним - перевод : с одним глазом - перевод :
ключевые слова : Blink Blinking Naked Person Another Same Most Those

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дельфины правда спят с одним открытым глазом?
Do dolphins really sleep with one eye open?
Парень с одним глазом и шрам на лице.
A fellow with one eye and a scarred face.
Одним глазом спит, другим видит.
One eye sleeps, the other sees.
Я прошел мимо своего сада, а также отмечается, с одним глазом,
'I passed by his garden, and marked, with one eye,
С ним был носильщик парень с одним глазом и со шрамом на щеке.
He had an odd bearer with him. A chap with one eye and a scar on his cheek. I hope so.
Затем он взглянул на него одним глазом сосредоточено
Then he looked at him with one eye focused
В усиленной форме выглядит как летающее надгробие с одним глазом и маленькими крыльями.
In his grave form, he resembles a flying tombstone with one eye and small wings.
Я сплю с одним открытым глазом. Боюсь, когданибудь она зарежет меня во сне.
I keep one eye open when I sleep, because she's gonna stab me in my bed.
Он был толстый вроде сытый бухта с одним из тех, которые определены подбородки и холодного глазом.
He was a stout sort of well fed cove with one of those determined chins and a cold eye.
Что у тебя с глазом?
What happened to your eye?
Что случилось с твоим глазом?
What happened to your eye?
Что у тебя с глазом?
What's happened to your eye?
Что случилось с твоим глазом?
What's happened to your eye?
Надо же, плохо дело с глазом.
My, that's a bad eye.
Что то случилось с моим правым глазом.
Something has happened to my right eye.
У меня что то с правым глазом.
Something has happened to my right eye.
Что то случилось с моим правым глазом.
Something happened to my right eye.
У меня что то с правым глазом.
Something happened to my right eye.
Это восьми футовый хобот с огромным глазом.
It's an eight foot snout, with a googly eye.
Смотри... Смотри одним глазом на эту свечу... вторым на ту... а другими глазами смотри на меня.
Look... keep one eye on that candle... another eye on that one... and with the other eye, watch me.
Этот амбал оказался под столом с подбитым глазом...
Go to sleep. Good night, Dad. Good evening, Zou Zou.
И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его лучше тебе с одним глазом войти вЦарствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную,
If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire,
И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его лучше тебе с одним глазом войти вЦарствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную,
And if thine eye offend thee, pluck it out it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire
Это видно невооружённым глазом.
You can see it with the naked eye.
Бактерии невидимы невооружённым глазом.
Bacteria are invisible to the naked eye.
Это видно невооруженным глазом.
It is visible to the naked eye.
Значит должно быть глазом.
It's got to be an eye.
С точки зрения человека качества дэвов не видны обычным глазом.
They do not interact with the rest of the universe.
Они убрали гематому за глазом.
They removed a hematoma from behind my eye.
Она не видит правым глазом.
Her right eye is blind.
Это можно увидеть невооружённым глазом.
You can see it with the naked eye.
У Тома синяк под глазом.
Tom has a black eye.
У Тома фингал под глазом.
Tom has a black eye.
Атомы не видны невооружённым глазом.
Atoms can't be seen by the naked eye.
Бактерии не видны невооружённым глазом.
Bacteria are invisible to the naked eye.
У меня синяк под глазом.
I have a black eye.
У тебя фингал под глазом.
You've got a black eye.
Том и глазом не моргнул.
Tom didn't even bat an eye.
Она и глазом не моргнула.
She didn't bat an eyelid.
Том и глазом не моргнул.
Tom didn't bat an eye.
Она и глазом не моргнула.
She didn't bat an eye.
Она не видна невооружённым глазом.
It is invisible to the naked eye.
Он не виден невооружённым глазом.
It is invisible to the naked eye.
Это не видно невооружённым глазом.
It is invisible to the naked eye.
Оно не видно невооружённым глазом.
It is invisible to the naked eye.

 

Похожие Запросы : моргнул глазом - моргнув глазом - Невооруженным глазом - невооруженным глазом - с одним сердцем - с одним отделением - с одним взмахом - с одним изменением - с одним исключением - с одним краном - с одним условием - только с одним - видимый невооруженным глазом