Перевод "тем временем сделать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тем - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : тем временем сделать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тем временем российские программисты работают над тем, чтобы сделать такою забастовку возможной.
Meanwhile, Russian programmers are working to make such a strike a possibility.
Тем временем, Мануэль Родригес (Manuel Rodriguez) подчеркивает, что еще многое предстоит сделать
Meanwhile, Manuel Rodriguez, pointed out that there's more work to be done
Тем временем, Важа.
ln the meantime, Vaja...
Тем временем проходят...
Come to the window. And meanwhile, there are passing by...
Тем временем, Google пошел дальше, чем просто сделать глобальный дудл в честь события.
Google, meanwhile, did not stop at marking the day with a rare global doodle. They deployed their video sharing platform YouTube to launch an online campaign that aims to to inspire and empower young girls everywhere .
Тем временем, Хамас выжидает.
Meanwhile, Hamas bides its time.
Тем временем в Туркменистане...
Meanwhile, in Turkmenistan...
Тем временем на улицах...
Meanwhile, on the streets...
Тем временем, жизнь продолжается.
Meanwhile, life goes on.
Тем временем он уснул.
In the meantime, he went to sleep.
Тем временем тайна W.I.T.C.H.
Look Book Caleb and Elyon Two Destinies W.I.T.C.H.
Тем временем для оказания
In the meantime, to provide urgent relief to the offices concerned, the Committee concurred in charging the support account 4 million to cover, inter alia, the cost of 72 posts for four months, the cost for the development of a situation room for peace keeping operations, software enhancement, special equipment for the Medical Service and provisions for translation services.
Тем временем, политика принадлежит элитам.
Meanwhile, politics belongs to the elites.
Тем временем, внутренние проблемы накалялись.
Meanwhile, internal difficulties worsened.
Тем временем, Япония продолжает слабеть.
Meanwhile, Japan continues to languish.
Тем временем, традиционные рынки насыщаются.
At the same time, traditional markets are becoming saturated.
Тем временем Ишак Ибрагим отмечает
Meanwhile, Ishak Ibrahim notes
Тем временем сириец Сакр подмечает
While Syrian Sakhr remarks
Тем временем в других местах
Meanwhile, elsewhere
Тем временем, некоторые считают иначе.
However, some think otherwise.
Тем временем, королева Львица недовольна.
Meanwhile, The Queen Lioness is displeased.
Тем временем, сэр, вы здесь.
Meanwhile, sir, here you are.
А еда тем временем подогреется.
Meanwhile the food will get warm
Тем временем, его невинные жертвы невидимы.
His innocent victims, meanwhile, are invisible.
Другие, тем временем, пытаются принять меры
Others, meanwhile, are seeking to take action
Тем временем, блогер Оксана Вёльва жалуется
Meanwhile, blogger Oxana Volva complained
Тем временем другие пользователи Сети иронизируют
While one Web user anonymously ironized
Тем временем в Чили и Мексике
Meanwhile, in Chile and Mexico
Тем временем, 2016 год бьет рекорды.
So far, 2016 is breaking records.
Тем временем, Лоу заражает сотрудников больницы.
Meanwhile, Lowe has been infecting the staff of the hospital.
Тем временем, беспорядки в лагере продолжались.
There was also continuing unrest in the camp.
Тем временем несколько демонстрантов было арестовано.
Meanwhile, some of the demonstrators were arrested.
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж.
Meanwhile, there are still people trying to use the beach.
Я, тем временем, дам ему имя.
In the meantime, I'm going to give it a name.
Тем временем она стала намного ярче.
Meanwhile it had become much brighter.
Тем временем, предоставь все это мне.
Meantime, leave everything to me.
Тем временем такси стоит на месте.
In the meantime, our taxi's going nowhere.
А мы тем временем можем использовать скульптурку чтоб сделать шапку из леденцов или шапку с глазами чудовища.
Meantime we can use the sculpture to make lollipop hat or crazy monsters eyes hat.
Тем временем в Африке Гана начала качать нефть в первый раз, а Уганда собирается сделать то же самое.
Meanwhile, in Africa, Ghana has begun pumping oil for the first time, and Uganda is about to do so as well.
Тем временем, нужно найти решение продовольственному кризису.
Meanwhile, there is a food crisis to solve.
Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию.
Meanwhile, tolerance degenerates into multicultural segregation.
Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом.
Europe, meanwhile, is preoccupied with its own crisis.
Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
Meanwhile, a billion people go hungry each day.
Тем временем, появилось несколько роликов из Хамы.
Meanwhile, from inside Hama, a few videos have emerged.
А тем временем война с немцами надвигалась.
At that time the war with Germans was approaching.

 

Похожие Запросы : я тем временем - мы тем временем - тем временем получил - тем временем делает - Тем временем мы получили - сделать тем самым сделать - Со временем - распоряжаться временем - перед временем - проверенное временем - дорожа временем - проверена временем - наслаждался временем