Перевод "я тем временем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тем - перевод : я тем временем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я, тем временем, дам ему имя.
In the meantime, I'm going to give it a name.
Тем временем, я просто сидел в Интернете.
Meanwhile, I was just surfing the internet.
Тем временем я препровождаю доклад правительству Ливана.
Meanwhile, I am transmitting the report to the Government of Lebanon.
Тем временем, Важа.
ln the meantime, Vaja...
Тем временем проходят...
Come to the window. And meanwhile, there are passing by...
А я тем временем вяжу обувь для ребенка...
While I knit shoes for a baby...
А я тем временем пойду в офис Крэга.
In the meantime, I'll stop off at Craig's office.
А я тебя научу, тем временем, паре приёмов.
I'll teach you a thing or two in the meantime.
Тем временем, Хамас выжидает.
Meanwhile, Hamas bides its time.
Тем временем в Туркменистане...
Meanwhile, in Turkmenistan...
Тем временем на улицах...
Meanwhile, on the streets...
Тем временем, жизнь продолжается.
Meanwhile, life goes on.
Тем временем он уснул.
In the meantime, he went to sleep.
Тем временем тайна W.I.T.C.H.
Look Book Caleb and Elyon Two Destinies W.I.T.C.H.
Тем временем для оказания
In the meantime, to provide urgent relief to the offices concerned, the Committee concurred in charging the support account 4 million to cover, inter alia, the cost of 72 posts for four months, the cost for the development of a situation room for peace keeping operations, software enhancement, special equipment for the Medical Service and provisions for translation services.
Тем временем я направляю этот доклад также правительству Ливана.
Meanwhile, I am also transmitting the report to the Government of Lebanon.
Но тем временем я и дальше буду юзать Youtue
In the meantime I will keep on using YouTube
Тем временем, политика принадлежит элитам.
Meanwhile, politics belongs to the elites.
Тем временем, внутренние проблемы накалялись.
Meanwhile, internal difficulties worsened.
Тем временем, Япония продолжает слабеть.
Meanwhile, Japan continues to languish.
Тем временем, традиционные рынки насыщаются.
At the same time, traditional markets are becoming saturated.
Тем временем Ишак Ибрагим отмечает
Meanwhile, Ishak Ibrahim notes
Тем временем сириец Сакр подмечает
While Syrian Sakhr remarks
Тем временем в других местах
Meanwhile, elsewhere
Тем временем, некоторые считают иначе.
However, some think otherwise.
Тем временем, королева Львица недовольна.
Meanwhile, The Queen Lioness is displeased.
Тем временем, сэр, вы здесь.
Meanwhile, sir, here you are.
А еда тем временем подогреется.
Meanwhile the food will get warm
Тем временем я перестроила кухню и обзавелась морщинками, которыми горжусь.
In the meanwhile, I rebuilt my kitchen, I got wrinkles and I'm proud of them.
Ну, а я тем временем, собираюсь застримить Как я женился на Топоре Убийце
Well, meanwhile, I'm going to stream So I Married an Axe Murderer.
Тем временем я затачиваю ластик, как будто я муравей (смеется), и убираю точки.
Therefore I sharpen my eraser like an ant eater chuckles , and I pull the dots.
Тем временем, его невинные жертвы невидимы.
His innocent victims, meanwhile, are invisible.
Другие, тем временем, пытаются принять меры
Others, meanwhile, are seeking to take action
Тем временем, блогер Оксана Вёльва жалуется
Meanwhile, blogger Oxana Volva complained
Тем временем другие пользователи Сети иронизируют
While one Web user anonymously ironized
Тем временем в Чили и Мексике
Meanwhile, in Chile and Mexico
Тем временем, 2016 год бьет рекорды.
So far, 2016 is breaking records.
Тем временем, Лоу заражает сотрудников больницы.
Meanwhile, Lowe has been infecting the staff of the hospital.
Тем временем, беспорядки в лагере продолжались.
There was also continuing unrest in the camp.
Тем временем несколько демонстрантов было арестовано.
Meanwhile, some of the demonstrators were arrested.
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж.
Meanwhile, there are still people trying to use the beach.
Тем временем она стала намного ярче.
Meanwhile it had become much brighter.
Тем временем, предоставь все это мне.
Meantime, leave everything to me.
Тем временем такси стоит на месте.
In the meantime, our taxi's going nowhere.
Тем временем богатый мужчина думает про себя Я идиот. Бог хочет хлеб?
Meanwhile, the rich man thinks to himself, I'm an idiot. God wants bread?

 

Похожие Запросы : мы тем временем - тем временем получил - тем временем делает - тем временем сделать - Тем временем мы получили - я со временем - Со временем - распоряжаться временем - перед временем - проверенное временем - дорожа временем - проверена временем - наслаждался временем