Перевод "те самые люди " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
люди - перевод : люди - перевод : те - перевод : те - перевод : люди - перевод : те - перевод : люди - перевод : те - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Те самые люди, от которых мы сбежали! | The people we got away from! |
Но... это те самые люди, что сбили мальчика. | But... those are the men who knocked this boy down. |
Те же самые люди, которых мы видели вчера вечером. | Same people who paid you a visit yesterday, only they won't be the same. |
Те самые. | Yes. |
Те самые близкие. | Those are the closest ones. |
Чистейшие и самые глубокомысленные люди те, которые любят яркие краски больше всего. | The purest and most thoughtful minds are those which love color the most. |
Конечно, люди это не товары, но к ним применимы те же самые принципы. | Of course, people are not goods, but the same principles apply. |
Самые здоровые люди это те, кто могут наблюдать и смеяться над самими собой. | Some of the healthiest people are people who are able to observe and laugh at themselves. |
Те самые 2 минуты. | So this is two minutes. |
Вот те самые документы! | These are real! |
Те самые 2 минуты. | So, this is two minutes. |
О, те самые Марриот. | Oh, those Marryots. |
Нет, те же самые. | No, it's just the same. |
Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали, и этот пророк и те, которые уверовали. | Verily, among mankind who have the best claim to Ibrahim (Abraham) are those who followed him, and this Prophet (Muhammad SAW) and those who have believed (Muslims). |
Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали, и этот пророк и те, которые уверовали. | The people most deserving of Abraham are those who followed him, and this prophet, and those who believe. |
Те самые люди, которые считали, что будут есть бананы, через неделю решают съесть шоколад. | The same people that imagined themselves eating the bananas ended up eating chocolates a week later. |
Опять те же самые голоса. | Same voices echoing again. |
У неё те самые дни. | She has her period. |
Те самые парни, сэр! Да. | Persistent fellows, sir. |
Те самые! Это их главарь! | You told me he'd gone to the garage with James. |
Те самые пробоины в дне. | Well, those holes in the planking, for one thing. |
Самые существенные вопросы, с которыми в настоящее время столкнулись люди те, которые вызывают самые глубокие конфликты не имеют никакого отношения к богословию. | The most essential questions that humans face today those that engender the deepest conflicts have nothing to do with theology. |
Они работали в 20 е годы XX века, часто в них работали те же самые люди. | They still worked in the 20s of the 20th century, were often filled with the same people. |
Нидерландцы самые высокие люди в мире. | The Dutch are the world's tallest people. |
Откровенно говоря, это самые обычные люди. | They're everyday people, to be totally honest with you. |
Многие сюжетные ходы те же самые. | Many of the core stories are the same. |
Или это те же самые женщины? | Or are they one and the same? |
Они используют те же самые ветра. | They make use of exactly the same winds. |
Те самые, на которых мы взвешиваемся. | You know, the kind of scale you weigh yourself on. |
Девизы на стене те же самые. | The mottoes, they are all the same. |
Его моральные нормы те же самые? | That his his standards are the same? |
Подожди, подожди, значит, вы те самые... | Hang on, hang on, so you're... |
Те дела самые неотложные те парни ближе всех к казни. | Those are the cases that are most urgent those are the guys who are closest to being executed. |
Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали, и этот пророк и те, которые уверовали. А Аллах друг верующих. | Of all men the nearest to Abraham are those who follow him, and then this Prophet and the faithful and God is the protector of all believers. |
Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали, и этот пророк и те, которые уверовали. А Аллах друг верующих. | Undoubtedly among all mankind who have the best claim to Ibrahim are those who followed him, and this Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) and the believers and Allah is the Guardian of the believers. |
Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали, и этот пророк и те, которые уверовали. А Аллах друг верующих. | Surely the people standing closest to Abraham are those who followed him, and this Prophet, and those who believe and God is the Protector of the believers. |
Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали, и этот пророк и те, которые уверовали. А Аллах друг верующих. | Verily the nearest of mankind to Ibrahim, surely those who followed him, and this prophet, and those who believe and Allah is the Patron of the believers. |
Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали, и этот пророк и те, которые уверовали. А Аллах друг верующих. | Surely the people who have the best claim to a relationship with Abraham are those who followed him in the past, and presently this Prophet and those who believe in him Allah is the guardian of the men of faith. |
Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали, и этот пророк и те, которые уверовали. А Аллах друг верующих. | Lo! those of mankind who have the best claim to Abraham are those who followed him, and this Prophet and those who believe (with him) and Allah is the Protecting Guardian of the believers. |
У лейбористов отчасти те же самые проблемы. | Some of the same problems affect Labour. |
Это те самые часы, которые я потерял. | This is the same watch that I've lost. |
те же самые, что на доставляемых припасах. | Ball recounts, Dylan was actually ... |
Те же самые процедуры применяются к автомобилям. | The same procedures apply to cars. |
Да, те самые кресла в студии. Помнишь? | You know the chairs I have? |
Они пытаются решить те же самые тайны. | They're trying to solve those same kinds of mysteries. |
Похожие Запросы : те самые люди, - те самые - те люди - те люди - те люди - те самые вещи, - самые бедные люди - самые влиятельные люди - те люди, которые - те люди, которые - те люди, которые - самые - те,