Перевод "традиционные собственные ресурсы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ресурсы - перевод : Ресурсы - перевод : традиционные собственные ресурсы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Традиционные и нетрадиционные нефтяные ресурсы. | Conventional and Unconventional Oil Resources. |
A. Собственные ресурсы ВПС | A. UPU resources |
У многих стран есть свои собственные самобытные и традиционные блюда. | Many countries have their own typical and traditional foods. |
Русским лучше рассчитывать на собственные силы, разрабатывать свои собственные ресурсы и охранять свои собственные границы. | Better that Russians rely on their own power, develop their own resources, and police their own borders. |
Русским лучше рассчитывать на собственные силы, разрабатывать свои собственные ресурсы и охранять свои собственные границы. В 1989 г. | Better that Russians rely on their own power, develop their own resources, and police their own borders. |
Я хочу сказать, что Америке пора переходить на собственные ресурсы. | So I think I've made my point that we have to get on our own resources in America. |
3. Затрагиваемые страны должны быть в состоянии мобилизовать свои собственные ресурсы. | 3. Affected countries should be able to mobilize their own resources. |
Чтобы быть в состоянии управлять, мы должны быть в состоянии контролировать наши собственные ресурсы и ресурсы внешнего сотрудничества. | To be able to govern, we must be able to control our own resources and those of external cooperation. |
Соответствующие запасы включают традиционные природные ресурсы (древесину, минералы, ископаемое топливо, воду, рыбу) и землю. | The relevant stocks include traditional natural resources (timber, minerals, fossil fuels, water, fish) and land. |
Таким образом, он мог сохранять право собственности, используя свои собственные финансовые ресурсы. | In this way he was able to retain ownership by keeping within the bounds of his own capital resources. |
Традиционные и стереотипные представления, касающиеся роли женщин и мужчин в обществе, позволяют мужчинам контролировать земельные ресурсы. | Traditional attitudes and stereotypes regarding the role of women and men in society have given men control over land. |
Мы привлекли на службу развития наши собственные интеллектуальные ресурсы, которые являются нашей национальной гордостью. | We have pressed into the service of development our own intellectual resources, which are products of our own ethos. |
Это в свою очередь не дает женщинам развивать свои собственные навыки и накапливать ресурсы. | This, in turn, prevents women from building up their skills and resources. |
а) традиционные земли и воды, включая исторические, священные и духовно значимые места, природные ресурсы, включая генетические ресурсы, такие, как посевные материалы, лекарственные средства и растения | (a) Traditional lands, waters including historical, sacred and spiritual sites natural resources, including genetic resources, such as seeds, medicines and plants |
В экономическом плане страна привержена цели послевоенного восстановления, эффективно используя международную помощь и собственные ресурсы. | Economically, the country is committed to post war reconstruction, effectively using international assistance and tapping its own resources. |
Традиционные знания | Committee on Science and Technology |
Традиционные правила | Traditional rules |
Традиционные правила | Traditional Rules |
Традиционные правила | Set Traditional rules for this game |
Но в уставе ООН также говорится и следующее государства обладают суверенным правом эксплуатировать свои собственные ресурсы . | But the UN Charter also reads states have the sovereign right to exploit their own resources. |
Мы, канакский народ, объединенные в нашем народном конгрессе, утверждаем свое существование, корнями которого являются наша культурная самобытность и наши собственные традиционные ценности. | We, the Kanak people, assembled in our Popular Congress, affirm our existence, which is rooted in our cultural identity and our own traditional values. |
Традиционные средства коммуникации | Traditional means of communication |
Поселения традиционные, разбросанные. | Ayoade, J.A. |
Пошатнулись традиционные стереотипы. | Traditional perceptions were shattered. |
Япония, Америка и другие традиционные морские державы также должны опять рассматривать морскую силу в Азии как ключевой компонент способности защитить собственные национальные интересы. | Japan, America and other traditional maritime countries must also once again treat sea power in Asia as a key component of their ability to defend their own national interests. |
В финансовом отношении все эти последствия войны в Судане всей тяжестью ложатся на наши собственные скудные национальные ресурсы. | The full financial weight of all these consequences of the war in the Sudan are being borne by our own meagre national resources. |
В этой связи африканские страны признают, что они должны полагаться прежде всего на собственные людские и материальные ресурсы. | In this regard, African countries acknowledge that they must rely, first and foremost, on their own human and material resources. |
Поскольку помощь из за рубежа в удовлетворении потребностей беженцев минимальна, Ирану приходится полагаться на свои собственные национальные ресурсы. | Since international assistance to meet the needs of the refugees had been minimal, the Islamic Republic of Iran had had to use its own national resources. |
признавать и уважать традиционные права землевладения и традиционные виды занятий коренного населения. | Recognize and respect the traditional land rights and traditional occupations of indigenous people. |
Различные традиционные африканские деревни | various traditional African villages TheAfricaTheMediaNeverShowsYou pic.twitter.com POTS6RzNwW mango ( lunarnomad) June 23, 2015 |
Традиционные культуры были замещены. | Traditional crops have been replaced. |
Традиционные рыбные ресурсы стремительно истощаются вследствие изменения местных законов в целях коммерциализации рыбных запасов, являющихся национальным достоянием, в интересах крупных промышленных судов. | Traditional fisheries are rapidly being depleted as local laws are changed to commercialize publicly owned fisheries for the benefit of large industrial vessels. |
Программа позволяет объединить собственные ресурсы и ресурсы других правительственных ведомств и использовать знания и опыт представителей научных кругов и других отдельных специалистов, проживающих в Канаде и за ее пределами. | The Programme draws together in house capability, resources from other government departments and a network of expertise from the academic community and other knowledgeable individuals in Canada and abroad. |
Мы признаем, что развивающиеся страны, включая члены САДК, должны сыграть свою роль в осуществлении Монтеррейского консенсуса, мобилизовав свои собственные ресурсы. | We recognize that developing countries, including SADC members, have a role to play towards implementing the Monterrey Consensus by mobilizing their own resources. |
Собственные статьи | Own articles |
Собственные цвета | Custom colors |
Собственные цвета | Custom Colors |
Ваши собственные. | Just your own. |
Тем временем, традиционные рынки насыщаются. | At the same time, traditional markets are becoming saturated. |
Мне нравится готовить традиционные блюда. | I like to cook traditional dishes. |
устойчивые традиционные приемы методы водосбережения, | Sustainable traditional techniques methods in water conservation |
Изменяются и традиционные формы семьи. | The traditional forms of family are changing. |
Он принимает традиционные римские ценности | He's embracing traditional Roman values. |
Наиболее популярны традиционные Рожновские торжества. | But the most popular event is the traditional Rožnov Celebrations. |
В конечном счете, Европе придется перестать думать, что Соединенные Штаты могут спасти ее экономику, и начать полагаться на свои собственные ресурсы. | Eventually, Europe will have to stop thinking that the US can save its economy and will have to start relying on its own resources. |
Похожие Запросы : традиционные ресурсы - собственные ресурсы - собственные ресурсы - традиционные ценности - традиционные ремесла - традиционные обычаи - традиционные знания - традиционные навыки - традиционные методы - традиционные источники - традиционные культуры - традиционные блюда - традиционные меры - традиционные авиакомпании