Перевод "уйти на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : уйти - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Quit Walk Leave Must

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уйти на покой?
Retire?
Отказываешься уйти на Нараяму,
Because you refuse to go to Narayama,
Я решил уйти на пенсию.
I have decided to retire.
Я хочу уйти на пенсию.
I want to retire.
Том хочет уйти на пенсию.
Tom wants to retire.
На это могли уйти часы.
It could take hours.
Ему пришлось уйти на пенсию.
You could work with him.
Я подумывал уйти на покой.
I've been in kind of a retreat myself. Yes.
Если хочет уйти, дайте ему уйти.
If he wants to go, let him go.
На это может уйти несколько месяцев.
That could take several months.
Ты велела парню уйти на монологе?
Did you tell that fellow to walk out of my soliloquy?
Уйти? Начните собственный бизнес на побережье.
Start your own business on the coast.
..уйти.
? Go? ?
..уйти.
? Go?
Уйти?
Quickly. Go?
Уйти?
Shall we go?
Я никогда не смогу уйти на пенсию.
I'll never be able to retire.
На это не должно уйти много времени.
It must not be long in coming.
На разумное решение может уйти много лет.
Of course, a sane solution takes many years.
На это у нас может уйти год.
That would give us a year.
После него я хотел уйти на покой.
We were sitting pretty.
Хочу уйти на Гору беспомощной и беззубой.
I would go to the mountain as a senile, toothless woman.
На четвертом преступлении папаша Мегрэ решил уйти на пенсию.
He probably already had a high opinion of himself.
Хочешь уйти?
You want to go?
Хочешь уйти?
Do you want to go?
Хотите уйти?
Do you want to go?
Мне уйти?
Should I go?
Хочешь уйти?
Do you want to leave?
Хотите уйти?
Do you want to leave?
Мне уйти?
Should I leave?
Можешь уйти.
You may leave.
Можете уйти.
You may leave.
Куда уйти?
Leave?
Можешь уйти?
Um, so could you go?
Можешь уйти.
No, you don't have to stay.
Хотите уйти?
You want the night off?
Дэвис уйти.
Davis gone.
Хочешь уйти?
Would you rather leave? No.
уйти куда?
Go where?
Хотите уйти?
Would you like to leave?
Хочу уйти...
I want to go with him!
Можно уйти от закона, но нельзя уйти от расплаты.
Revenge is just the beginning.
Я не такая культурная, поэтому прошу вас уйти. Уйти?
I haven't reached that state of civilization, therefore I must ask you to leave.
На планирование должно было уйти достаточно долго времени.
The planning must have taken a considerable length of time.
Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.
She announced her intention to retire.

 

Похожие Запросы : уйти - уйти раньше - может уйти - готов уйти - вынужден уйти - я уйти - уйти прямо - собираться уйти - уйти с - намерение уйти - уйти от - Уйти после - может уйти