Перевод "умирают от голода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : умирают - перевод : от - перевод : умирают от голода - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Многие беженцы умирают от голода.
Many refugees have died of hunger.
Каждый год миллионы людей умирают от голода.
Millions of people starve to death every year.
Это Европа, так что они не умирают от голода.
This is Europe, so they do not die of hunger.
Каждый год в Африке умирают от голода миллионы людей.
Every year, millions of people die of hunger in Africa.
В мире четверо детей из пяти умирают от голода!
On the Earth, 4 out of 5 people are starving.
Они не думают о бедных детях, которые умирают от голода.
They don't think about the poor children who are dying of hunger.
Сталин знал, что люди умирают от голода на Украине, к концу 1932 года.
11 Stalin knew that people were starving to death in Ukraine by late 1932.
Доклады о том, что солдаты умирают от голода, стали раздаваться в начале января.
Reports of soldiers dying of starvation began to be heard in early January.
С одной стороны мы летаем в космос, с другой  целые народы умирают от голода.
On the one hand, we are flying into outer space, and on the other entire nations are dying of hunger.
Миллионы мужчин, женщин и детей умирают от голода, не имеют убежища и лишены самого элементарного.
were dying of hunger, in need of shelter and deprived of the most basic necessities of life.
Ежедневно сотни людей гибнут в результате военных действий, а тысячи других умирают от голода или болезней.
Day in and day out, hundreds of people are falling victim to hostilities and thousands more are dying of starvation or disease.
Многие из них умирают от голода, жестоких побоев и пыток и от того, что им отказывают в медицинской помощи.
Many of them die owing to the denial of medical care and food, severe beatings and torture.
Многие дети умирают от голода, плохого и недостаточного питания, желудочно кишечных заболеваний и во время наводнений (IPCC, 2014 ).
Children often die from starvation, malnutrition, diarrheal diseases and flooding. (IPCC, 2014)
Важным является тот факт, что даже в этом веке во многих уголках земного шара дети умирают от голода.
What matters is the fact that, even in this century, there are children dying from starvation in many parts of the world.
Из за крайней нищеты люди умирают от голода, от болезней, которые можно предотвратить, от насилия и эксплуатации, а также от многих других последствий нищеты.
It ends the lives of people due to hunger, preventable diseases, violence and exploitation, and many other results of poverty.
Миллионы людей умирают каждый год или же непосредственно от голода или же от инфекционных болезней, которым не могут противостоять их ослабшие тела.
Millions die each year, either of outright starvation or from infectious diseases that their weakened bodies cannot withstand.
Каждый день тысячи детей гибнут от недоедания и излечимых заболеваний, каждый год миллионы женщин умирают при родах по причине отсутствия надлежащих учреждений и ежегодно в развивающихся странах от голода умирают миллионы людей.
Every day, thousands of children died because of malnutrition and preventable diseases, and every year, millions of women died in childbirth for lack of proper facilities, and millions of people died of starvation in developing countries.
Они умирают от недоедания.
Due to malnutrition.
Сегодня в результате деятельности Объединенной оперативной группы (ЮНИТАФ), ЮНОСОМ и неправительственных организаций люди больше не умирают от искусственно возникшего голода.
Today, as a result of the work of the Unified Task Force (UNITAF), UNOSOM and the non governmental organizations, people are no longer dying from man made famine.
Умираю от голода!
I'm starving!
Умираю от голода.
Well, I'm starved.
Ежедневно афганцы умирают от голода , женщины и дети умирают во время родов , молодежь через опасные нелегальные маршруты пытается найти убежище за границей, а некоторые молодые люди вступают в ряды боевиков .
On a daily basis Afghans die of hunger, women and children die during child birth, youngsters take dangerous illegal routes to seek asylum abroad, and youth join militant groups.
И хотя было много дешевых разговоров общих советов с письменным отказом от ответственности все же большинство проигравших в этой игре не умирают от голода.
To be sure, while there may have been much cheap talk general advice with disclaimers most of the losers in this game are not starving.
Люди не умирают от любви.
People don't die of love.
Тут от нее многие умирают.
But not them.
Я умираю от голода!
I'm starving!
Он плакал от голода.
He was crying with hunger.
Они страдают от голода.
They are suffering from hunger.
Старик умер от голода.
The old man starved to death.
Старик умер от голода.
The old man died from hunger.
Том умер от голода.
Tom starved to death.
Том умер от голода.
Tom died of hunger.
Я умираю от голода.
I'm famished.
Мы подыхали от голода.
We almost starved to death.
Не умрет от голода.
Don't worry. He won't starve.
Они могутзаболеть от голода.
As a kid, we used to buy whiting.
Более миллиарда жителей планеты живут в крайней нищете, десятки тысяч детей умирают ежедневно от голода и болезней, нарастают экологические и другие проблемы.
More than a billion inhabitants of our world live in extreme poverty, tens of thousands of children are dying every day from hunger and disease and we see an increase in environmental and other problems.
Полагаю, от чего обычно умирают люди.
I suppose he died from whatever people usually die from.
Тысячи людей умерли от голода.
Thousands of people died of hunger.
Многие рабочие умерли от голода.
Many of the workers died of hunger.
Исследователи начали страдать от голода.
The explorers began to suffer from a severe lack of food.
Том от голода не умрёт.
Tom will not starve.
Они не умирали от голода.
They were not starving.
Луис, мы умираем от голода.
Luis, we're famished.
Если честно умираю от голода.
Frankly, I'm starved.

 

Похожие Запросы : умирают от холода - умирают от воздействия - умирают от потребления - умирают от шока - страдают от голода - свобода от голода - умереть от голода - страдают от голода - умереть от голода - умереть от голода - страдают от голода - страдающего от голода - страдают от голода