Перевод "свобода от голода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : свобода - перевод : свобода - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : свобода - перевод : свобода - перевод : от - перевод : свобода от голода - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мой отец учил меня, что самая важная свобода это свобода от голода. | My father taught me that the most important freedom is freedom from hunger. |
Свобода для чувств или свобода от чувств? | Freedom for the senses, or freedom from the senses? |
Умираю от голода! | I'm starving! |
Умираю от голода. | Well, I'm starved. |
Свобода от пыток? | Freedom from torture? |
Свобода от насилия | Freedom from violence |
Я умираю от голода! | I'm starving! |
Он плакал от голода. | He was crying with hunger. |
Они страдают от голода. | They are suffering from hunger. |
Старик умер от голода. | The old man starved to death. |
Старик умер от голода. | The old man died from hunger. |
Том умер от голода. | Tom starved to death. |
Том умер от голода. | Tom died of hunger. |
Я умираю от голода. | I'm famished. |
Мы подыхали от голода. | We almost starved to death. |
Не умрет от голода. | Don't worry. He won't starve. |
Они могутзаболеть от голода. | As a kid, we used to buy whiting. |
5. Свобода от насилия | Freedom from violence |
XIII. СВОБОДА ОТ ПЫТОК | XIII. FREEDOM FROM TORTURE |
Свобода для от чувств | Freedom For From the Senses |
Многие беженцы умирают от голода. | Many refugees have died of hunger. |
Тысячи людей умерли от голода. | Thousands of people died of hunger. |
Многие рабочие умерли от голода. | Many of the workers died of hunger. |
Исследователи начали страдать от голода. | The explorers began to suffer from a severe lack of food. |
Том от голода не умрёт. | Tom will not starve. |
Они не умирали от голода. | They were not starving. |
Луис, мы умираем от голода. | Luis, we're famished. |
Если честно умираю от голода. | Frankly, I'm starved. |
Он также заметил, что в демократических государствах не бывает голода, поскольку свобода информации помогает его предотвратить. | He has also observed that famines don t occur in democracies, because freedom of information helps to prevent them. |
Во время бенгальского голода в 1943 году от двух до трех миллионов человек погибли от голода. | Amartya Sen, a Nobel Laureate in economics, demonstrated empirically that no famine mass starvation leading to mass death ever occurred in a democratically governed country. |
Во время бенгальского голода в 1943 году от двух до трех миллионов человек погибли от голода. | During the Bengal famine of 1943, two to three million people died from hunger. |
Эти постулаты Атлантического устава включали такие другие свободы, как свобода от страха, свобода религии и свобода слова. | These Atlantic Charter era institutions included such other freedoms as freedom from fear, freedom of religion and freedom of speech. |
У меня болит живот от голода. | I have hunger pangs. |
Многие умерли от голода и болезней. | Many died of hunger and disease. |
се страдающие от жажды и голода, | All you that thirst and hunger, |
Вы 13 лет страдали от голода. | For 13 years, famine has caused suffering for all of you. |
Свобода от эксплуатации, насилия и злоупотреблений | Freedom from exploitation, violence and abuse |
Будут гарантированы свобода мысли, свобода выражения мыслей, свобода убеждений, свобода вероисповедания, свобода выбора средств жизни и свобода организаций. | Freedom of thought, freedom of expression, freedom of belief, freedom of worship, freedom to seek a livelihood and freedom of organization will be guaranteed. |
Свобода мысли, свобода выражения, свобода убеждений, свобода вероисповедания, свобода выбора средств к существованию и свобода организации будут гарантироваться. | Freedom of thought, freedom of expression, freedom of belief, freedom of worship, freedom to seek a livelihood and freedom of organization will be guaranteed. |
Каждый год миллионы людей умирают от голода. | Millions of people starve to death every year. |
Сокращение вдвое доли населения, страдающего от голода | Halve the proportion of people who suffer from hunger |
Я бы и так умер от голода. | And death from hunger if I don't. |
Я проснулся отдохнувшим и умирающим от голода. | I woke refreshed and half perished with hunger. |
Вы оба, должно быть, умираете от голода. | You two must be hungry. |
Умереть от голода нам здесь не суждено. | We won't starve! |
Похожие Запросы : свобода от - свобода от - страдают от голода - умирают от голода - умереть от голода - страдают от голода - умереть от голода - умереть от голода - страдают от голода - страдающего от голода - страдают от голода - смерть от голода - свобода от преследования - свобода от самооговора