Перевод "уникальные условия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : уникальные условия - перевод : условия - перевод : уникальные условия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уникальные условия позволили частично сохраниться отпечаткам мягких тканей.
Unique conditions permitted the preservation of soft tissue remains.
Это энергия создает уникальные интервью и уникальные жизни.
It's energy that creates extraordinary interviews and extraordinary lives.
Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги.
Mixing means building customized courses, means building customized books.
Посетить уникальные музеи
Visit unique museums
Мы разработали уникальные элементы.
We design unique elements into this.
Найдите уникальные крконошские водопады
Discover the Krkonoše s many waterfalls!
У Тома уникальные музыкальные способности.
Tom has unique musical abilities.
Это уникальные грани человеческого воображения.
They're unique facets of the human imagination.
Небольшое предупреждение, это не уникальные.
A little warning this is not unique.
Это уникальные клетки, переносящие кислород.
These are literally amazingly designed cells that are made for the purpose of carrying around oxygen to the body, because they literally are bags of hemoglobin.
Мы все уникальные и неповторимые.
We are all different and unique.
Вместе с тем на национальном уровне государствам следует разработать и определить собственные модели управления, принимая во внимание свои уникальные условия и обстоятельства.
However, at the national level, States had to develop and define their own models of governance, within their own unique context and circumstances.
Уникальные торговые автоматы в других странах
Unique vending machines in other countries
Для каждого сезона существуют уникальные действия.
There is a festival held in each season.
Поскольку мы можем собрать уникальные данные.
Because the data that we can collect here is unique.
Хотя в каждой стране уникальные условия, требующие индивидуального подхода, тем не менее, как нам представляется, есть какие то общие уроки, которые мы можем усвоить.
While each country has unique circumstances that require a differentiated approach, there do seem to us to be general lessons that we can learn.
Уничтожены уникальные памятники истории и культуры Азербайджана.
Unique historical and cultural sites of Azerbaijan have been destroyed.
Уникальные удары в двух шагах от Брно
Fine tees a golf ball s throw from Brno
Провозглашение десятилетия ставит уникальные задачи и открывает уникальные возможности для лица, занимающего недавно созданный пост Верховного комиссара по правам человека.
The launching of the decade provides a unique challenge and opportunity for the newly established post of High Commissioner for Human Rights.
В музее представлены уникальные автомобили, отреставрированные в музее.
The museum features unique cars, restored in the museum.
Автор описывает эти обстоятельства как уникальные для MissingNo.
The author described these circumstances as unique to MissingNo., and called its popularity an unusual case.
Уникальные трудности возникают на этапе восстановления после засухи.
Recovery from drought poses a set of unique challenges.
Международное десятилетие предоставляет нам уникальные и прекрасные возможности.
The International Decade presents us all with a unique and exciting opportunity.
уникальные, полезные причём польза иногда очевидна лишь намного позже.
They are unique. They are useful sometimes, often a long time after the fact.
Эти уникальные слова долгое время собирают в онлайн списки.
These unique words have long been collected in lists online.
На физическом уровне, шишковидной железой образуются уникальные молекулы ДМТ.
On a physical level unique molecules are formed naturally by the pineal gland such as DMT.
и совершенно уникальные старые издания величайших произведений классической литературы.
We have, among others, the universal encyclopedia. A bound collection of the Province's Gazette and the classics.
На климат оказывает влияние проходящий рядом Гольфстрим, который, подогревая воду и воздух, обеспечивает уникальные условия для жизни в этих широтах Северного полушария организмов, обитающих в районе коралловых рифов.
It is influenced by the presence of the Gulf Stream nearby, which warms both the water and the air, thus permitting the unique existence of coral animals in such northern latitudes.
Жилищные условия и условия жизни
Housing and living conditions
Америка сохраняет уникальные качества особенно свою способность приходить в себя.
America retains unique qualities particularly its ability to rebound.
На дне кальдеры растут уникальные для региона цветы и деревья.
The caldera also hosts a few flowers and trees unique to the region.
Бытовые условия и условия для отдыха.
Welfare and recreation services.
Конечно, условия могут иметь вложенные условия.
Of course, branches can have sub branches.
условия.
wafers.
Условия
Given the following
Условия
Exercise Fraction Task
Условия
Main Toolbar
Условия
Conditions
На каждом альбоме этой группы есть какие то свои, уникальные элементы.
In addition to this, there are other uncommon elements in each of their albums.
Уникальные простые впервые были описаны Самюэлем Йетс (Samuel Yates) в 1980.
Unique primes were first described by Samuel Yates in 1980.
Глобальная конференция дает весьма уникальные возможности, которыми мы просто обязаны воспользоваться.
The Global Conference presents a rather unique opportunity which we simply cannot afford to squander.
Так у нас появляются уникальные показатели, отпечатки пальцев для каждого вируса.
And so we're getting unique signatures, a fingerprint for each virus.
Архитектурные стили, уникальные зданий из различных исторических периодов, древняя история виноделия.
Architectural styles, unique buildings from various historical periods and a long history full of wine making.
Вам нравятся уникальные спортивные мероприятия или конькобежный спорт на большие дистанции?
Do you like unusual sporting experiences or long distance skating?
a) метеорологические условия и условия окружающей среды
(a) Meteorological environmental conditions

 

Похожие Запросы : уникальные данные - уникальные свойства - уникальные преимущества - уникальные требования - уникальные проблемы - уникальные навыки - уникальные знания - уникальные ресурсы - уникальные активы - уникальные предметы - уникальные компетенции - уникальные слова - уникальные декорации