Перевод "уникальные условия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : уникальные условия - перевод : условия - перевод : уникальные условия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уникальные условия позволили частично сохраниться отпечаткам мягких тканей. | Unique conditions permitted the preservation of soft tissue remains. |
Это энергия создает уникальные интервью и уникальные жизни. | It's energy that creates extraordinary interviews and extraordinary lives. |
Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги. | Mixing means building customized courses, means building customized books. |
Посетить уникальные музеи | Visit unique museums |
Мы разработали уникальные элементы. | We design unique elements into this. |
Найдите уникальные крконошские водопады | Discover the Krkonoše s many waterfalls! |
У Тома уникальные музыкальные способности. | Tom has unique musical abilities. |
Это уникальные грани человеческого воображения. | They're unique facets of the human imagination. |
Небольшое предупреждение, это не уникальные. | A little warning this is not unique. |
Это уникальные клетки, переносящие кислород. | These are literally amazingly designed cells that are made for the purpose of carrying around oxygen to the body, because they literally are bags of hemoglobin. |
Мы все уникальные и неповторимые. | We are all different and unique. |
Вместе с тем на национальном уровне государствам следует разработать и определить собственные модели управления, принимая во внимание свои уникальные условия и обстоятельства. | However, at the national level, States had to develop and define their own models of governance, within their own unique context and circumstances. |
Уникальные торговые автоматы в других странах | Unique vending machines in other countries |
Для каждого сезона существуют уникальные действия. | There is a festival held in each season. |
Поскольку мы можем собрать уникальные данные. | Because the data that we can collect here is unique. |
Хотя в каждой стране уникальные условия, требующие индивидуального подхода, тем не менее, как нам представляется, есть какие то общие уроки, которые мы можем усвоить. | While each country has unique circumstances that require a differentiated approach, there do seem to us to be general lessons that we can learn. |
Уничтожены уникальные памятники истории и культуры Азербайджана. | Unique historical and cultural sites of Azerbaijan have been destroyed. |
Уникальные удары в двух шагах от Брно | Fine tees a golf ball s throw from Brno |
Провозглашение десятилетия ставит уникальные задачи и открывает уникальные возможности для лица, занимающего недавно созданный пост Верховного комиссара по правам человека. | The launching of the decade provides a unique challenge and opportunity for the newly established post of High Commissioner for Human Rights. |
В музее представлены уникальные автомобили, отреставрированные в музее. | The museum features unique cars, restored in the museum. |
Автор описывает эти обстоятельства как уникальные для MissingNo. | The author described these circumstances as unique to MissingNo., and called its popularity an unusual case. |
Уникальные трудности возникают на этапе восстановления после засухи. | Recovery from drought poses a set of unique challenges. |
Международное десятилетие предоставляет нам уникальные и прекрасные возможности. | The International Decade presents us all with a unique and exciting opportunity. |
уникальные, полезные причём польза иногда очевидна лишь намного позже. | They are unique. They are useful sometimes, often a long time after the fact. |
Эти уникальные слова долгое время собирают в онлайн списки. | These unique words have long been collected in lists online. |
На физическом уровне, шишковидной железой образуются уникальные молекулы ДМТ. | On a physical level unique molecules are formed naturally by the pineal gland such as DMT. |
и совершенно уникальные старые издания величайших произведений классической литературы. | We have, among others, the universal encyclopedia. A bound collection of the Province's Gazette and the classics. |
На климат оказывает влияние проходящий рядом Гольфстрим, который, подогревая воду и воздух, обеспечивает уникальные условия для жизни в этих широтах Северного полушария организмов, обитающих в районе коралловых рифов. | It is influenced by the presence of the Gulf Stream nearby, which warms both the water and the air, thus permitting the unique existence of coral animals in such northern latitudes. |
Жилищные условия и условия жизни | Housing and living conditions |
Америка сохраняет уникальные качества особенно свою способность приходить в себя. | America retains unique qualities particularly its ability to rebound. |
На дне кальдеры растут уникальные для региона цветы и деревья. | The caldera also hosts a few flowers and trees unique to the region. |
Бытовые условия и условия для отдыха. | Welfare and recreation services. |
Конечно, условия могут иметь вложенные условия. | Of course, branches can have sub branches. |
условия. | wafers. |
Условия | Given the following |
Условия | Exercise Fraction Task |
Условия | Main Toolbar |
Условия | Conditions |
На каждом альбоме этой группы есть какие то свои, уникальные элементы. | In addition to this, there are other uncommon elements in each of their albums. |
Уникальные простые впервые были описаны Самюэлем Йетс (Samuel Yates) в 1980. | Unique primes were first described by Samuel Yates in 1980. |
Глобальная конференция дает весьма уникальные возможности, которыми мы просто обязаны воспользоваться. | The Global Conference presents a rather unique opportunity which we simply cannot afford to squander. |
Так у нас появляются уникальные показатели, отпечатки пальцев для каждого вируса. | And so we're getting unique signatures, a fingerprint for each virus. |
Архитектурные стили, уникальные зданий из различных исторических периодов, древняя история виноделия. | Architectural styles, unique buildings from various historical periods and a long history full of wine making. |
Вам нравятся уникальные спортивные мероприятия или конькобежный спорт на большие дистанции? | Do you like unusual sporting experiences or long distance skating? |
a) метеорологические условия и условия окружающей среды | (a) Meteorological environmental conditions |
Похожие Запросы : уникальные данные - уникальные свойства - уникальные преимущества - уникальные требования - уникальные проблемы - уникальные навыки - уникальные знания - уникальные ресурсы - уникальные активы - уникальные предметы - уникальные компетенции - уникальные слова - уникальные декорации