Перевод "упасть до нуля" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : до - перевод : до - перевод : упасть - перевод : упасть - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Скорость должна была упасть с 65 до нуля?
It was just going 65 to zero?
Он возникает потому, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля.
The zero lower bound arises because nominal interest rates cannot fall below zero.
С нуля до совершенства
From Scratch to Complete
Он остался выше нуля до 1995, после чего он был низким, но выше нуля до 1999 года, а затем колебался от нуля до 1,7 до 2012 года.
It then stayed above zero until 1995, after which it remained low but above zero until 1999, and then varied between zero and 1.7 until 2012.
Теперь подобные премии уменьшились до нуля.
Now these have gradually shrunk to nothing.
Так до какой же степени он может упасть?
So how low can the dollar sink?
Вслед за кризисом оно может упасть до 60 .
In the wake of the crisis, it could fall down towards 60 .
Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
The net saving rate fell to near zero.
Температура снизилась до пяти градусов ниже нуля.
The temperature fell to five degrees below zero.
Число непредставленных государств членов уменьшается до нуля.
The number of unrepresented Member States falls to 0.
А что если я снижу его до нуля?
So what if I click this down to zero?
Посчитай в обратном порядке от десяти до нуля.
Count from 10 down to zero.
В результате цены бумаг упали почти до нуля.
By and by another figure comes up to it.
Так что b идет от нуля до 1.
So b goes from zero to 1.
При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
Мы идем от нуля до куда? x равен 8
Well we're going from zero to what? x is equal to 8 here.
И участие быстро сходит с вполне приемлемого до нуля.
And so cooperation quickly decays from reasonably good, down to close to zero.
А Корексит и нефть снижают процент оплодотворения до нуля.
And with the Corexit and the oil, there's zero percent fertilization.
В течение других трёх падать до 50 ниже нуля.
For three months out of the year, they go to 50 below zero.
Зал был до того забит, что даже яблоку было негде упасть.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
Дефляция опасна, так как она представляет собой ловушку для ликвидности номинальные ставки не могут упасть ниже нуля, поэтому кредитно денежная политика становится неэффективной.
Deflation is dangerous as it leads to a liquidity trap nominal policy rates cannot fall below zero, so monetary policy becomes ineffective.
Доллар должен упасть
Dollar must go down
Постарайся не упасть.
Try not to fall.
Постарайтесь не упасть.
Try not to fall.
Упасть и подняться?
And you, neither have you!
Здесь невозможно упасть.
It's impossible to fall over in your contraption.
Вполне могут упасть.
They probably will.
Ты можешь упасть.
You might fall.
За, скажем, 200 лет уровень радиации мог бы упасть до нынешнего уровня.
In, say, 200 years the radiation might die down to the level at which we found it.
Нам надо пройти весь путь до нуля, а потом еще три шага влево от нуля, так что ответ минус три.
Well, we're going to go all the way to 0 and then 3 more to the left of 0, so it's 3
Модуль нуля.
The absolute value of zero.
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля.
The morning will be frosty, with temperatures ranging between three and nine degrees below zero.
Когда это показали по телевидению, стоимость её работ упала до нуля.
When this came out on television, the value of her art dropped to nothing.
Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно.
And as we go from naught to 0.1 second, it becomes more ticklish.
Модуль числа 3 это по сути расстояние от него до нуля.
The absolute value of negative 3 is essentially saying how far are you away from 0?
Дерево было готово упасть.
The tree was ready to fall down.
Я старался не упасть.
I took good care that I did not fall.
Моя бабушка боится упасть.
My grandmother is afraid to fall.
Не дайте ему упасть.
Don't let him fall.
Боюсь, он может упасть.
I fear that he may fall.
Стены Иерихона грозятся упасть.
The walls of Jericho are toppling.
Перед тем, как упасть.
He fell.
Смотрика, яблоку негде упасть.
Well, looks like a sellout.
Ты мог бы упасть.
You could have fall off.
Я не боюсь упасть.
I ain't scared of slipping.

 

Похожие Запросы : до нуля - упасть до смерти - снижается до нуля - сбалансированы до нуля - уменьшается до нуля - сократить до нуля - вплоть до нуля - падает до нуля - доведенный до нуля - обесценились до нуля - от нуля до пика - от нуля до героя