Перевод "упасть до нуля" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Скорость должна была упасть с 65 до нуля? | It was just going 65 to zero? |
Он возникает потому, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля. | The zero lower bound arises because nominal interest rates cannot fall below zero. |
С нуля до совершенства | From Scratch to Complete |
Он остался выше нуля до 1995, после чего он был низким, но выше нуля до 1999 года, а затем колебался от нуля до 1,7 до 2012 года. | It then stayed above zero until 1995, after which it remained low but above zero until 1999, and then varied between zero and 1.7 until 2012. |
Теперь подобные премии уменьшились до нуля. | Now these have gradually shrunk to nothing. |
Так до какой же степени он может упасть? | So how low can the dollar sink? |
Вслед за кризисом оно может упасть до 60 . | In the wake of the crisis, it could fall down towards 60 . |
Чистая норма накоплений упала почти до нуля. | The net saving rate fell to near zero. |
Температура снизилась до пяти градусов ниже нуля. | The temperature fell to five degrees below zero. |
Число непредставленных государств членов уменьшается до нуля. | The number of unrepresented Member States falls to 0. |
А что если я снижу его до нуля? | So what if I click this down to zero? |
Посчитай в обратном порядке от десяти до нуля. | Count from 10 down to zero. |
В результате цены бумаг упали почти до нуля. | By and by another figure comes up to it. |
Так что b идет от нуля до 1. | So b goes from zero to 1. |
При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов. | In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. |
Мы идем от нуля до куда? x равен 8 | Well we're going from zero to what? x is equal to 8 here. |
И участие быстро сходит с вполне приемлемого до нуля. | And so cooperation quickly decays from reasonably good, down to close to zero. |
А Корексит и нефть снижают процент оплодотворения до нуля. | And with the Corexit and the oil, there's zero percent fertilization. |
В течение других трёх падать до 50 ниже нуля. | For three months out of the year, they go to 50 below zero. |
Зал был до того забит, что даже яблоку было негде упасть. | The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. |
Дефляция опасна, так как она представляет собой ловушку для ликвидности номинальные ставки не могут упасть ниже нуля, поэтому кредитно денежная политика становится неэффективной. | Deflation is dangerous as it leads to a liquidity trap nominal policy rates cannot fall below zero, so monetary policy becomes ineffective. |
Доллар должен упасть | Dollar must go down |
Постарайся не упасть. | Try not to fall. |
Постарайтесь не упасть. | Try not to fall. |
Упасть и подняться? | And you, neither have you! |
Здесь невозможно упасть. | It's impossible to fall over in your contraption. |
Вполне могут упасть. | They probably will. |
Ты можешь упасть. | You might fall. |
За, скажем, 200 лет уровень радиации мог бы упасть до нынешнего уровня. | In, say, 200 years the radiation might die down to the level at which we found it. |
Нам надо пройти весь путь до нуля, а потом еще три шага влево от нуля, так что ответ минус три. | Well, we're going to go all the way to 0 and then 3 more to the left of 0, so it's 3 |
Модуль нуля. | The absolute value of zero. |
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля. | The morning will be frosty, with temperatures ranging between three and nine degrees below zero. |
Когда это показали по телевидению, стоимость её работ упала до нуля. | When this came out on television, the value of her art dropped to nothing. |
Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно. | And as we go from naught to 0.1 second, it becomes more ticklish. |
Модуль числа 3 это по сути расстояние от него до нуля. | The absolute value of negative 3 is essentially saying how far are you away from 0? |
Дерево было готово упасть. | The tree was ready to fall down. |
Я старался не упасть. | I took good care that I did not fall. |
Моя бабушка боится упасть. | My grandmother is afraid to fall. |
Не дайте ему упасть. | Don't let him fall. |
Боюсь, он может упасть. | I fear that he may fall. |
Стены Иерихона грозятся упасть. | The walls of Jericho are toppling. |
Перед тем, как упасть. | He fell. |
Смотрика, яблоку негде упасть. | Well, looks like a sellout. |
Ты мог бы упасть. | You could have fall off. |
Я не боюсь упасть. | I ain't scared of slipping. |
Похожие Запросы : до нуля - упасть до смерти - снижается до нуля - сбалансированы до нуля - уменьшается до нуля - сократить до нуля - вплоть до нуля - падает до нуля - доведенный до нуля - обесценились до нуля - от нуля до пика - от нуля до героя