Перевод "характерные данные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : характерные данные - перевод : Данные - перевод :
ключевые слова : Data Intel Files Records Information

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каковы их характерные признаки?
What are their characteristics?
Ниже перечислены характерные особенности КБПБ
The characteristic features of IVM include
II. ХАРАКТЕРНЫЕ ЧЕРТЫ СОВЕТА ПОПЕЧИТЕЛЕЙ
II. NATURE OF A BOARD OF TRUSTEES
II. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРНЫЕ ЧЕРТЫ ТРИБУНАЛА
II. MAIN FEATURES OF THE TRIBUNAL . 9 27 11
II. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРНЫЕ ЧЕРТЫ ТРИБУНАЛА
II. MAIN FEATURES OF THE TRIBUNAL
Ниже подробно описаны характерные особенности бюджета.
Salient features of the budget are detailed below.
е) характерные особенности различных регионов мира
(e) The special characteristics of different regions of the world
Итак, как некоторые характерные испытания выглядят?
So what would some of the specific challenges look like?
У нас есть характерные описания убийц.
We have some descriptions of the assassins.
II. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ, ХАРАКТЕРНЫЕ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ
II. RECENT ECONOMIC PERFORMANCE AND POLICY DEVELOPMENTS IN
Я проанализировал характерные особенности первой промышленной революции,
I thought about the characteristics of first industrial revolution,
Он ищет насыщенные цвета, характерные для игрушек.
It looks for highly saturated colors, from toys.
Дан ное руководство показывает наиболее характерные благоприятные возможности,
The guide describes the main features of the opportunities most commonly encountered and recommends an approach to identifying and exploiting these opportunities.
Создание и характерные особенности общего регистра обеспечительных прав
Establishment and characteristics of a general security rights registry
Стойкий шифр тот, который маскирует характерные особенности языка.
A strong cipher is one which disguises your fingerprint.
Эти характерные черты так же отражаются на политике.
This trait also tells us a lot about politics.
Queens Pub предлагает блюда, характерные для английской кухни.
As a traditional British pub, Queens Pub offers dishes characteristic to British cuisine.
У обоих циклов есть свои характерные выгоды и затраты.
Both have their characteristic benefits and costs.
Во время питания они совершают головой характерные вращательные движения.
They show a characteristic rolling motion of the head when feeding.
Конкретные характерные особенности, традиции и обычаи различаются по регионам.
The specific characteristics, traditions and customs vary from one region to another.
А. Экономические показатели, характерные в последнее время для НРС
A. Recent economic performance
Наиболее распространенные ошибки, характерные для СМИ в вопросах наркотиков
Most frequent mistakes found in the media about drugs
Данные, данные, данные.
That's data. Data, data, data.
Также данные преобразования должны снизить колебания обменного курса названные как то экономистом Чарльзом Киндлбергером налогом на международную специализацию особенно характерные в последние годы и для основных валют.
It should also reduce the high levels of exchange rate volatility a tax on international specialization, as the economist Charles Kindleberger once put it that we have seen in recent years, including among major currencies.
Бетонные конструкции и блочная система сборки характерные результаты таких изменений.
Concrete prefabrication and modular systems of construction are notable outcomes of such changes.
Характерные риа встречаются на северо западном побережье Испании, в Галисии.
Rias are present all along the Galician coast in Spain.
Наиболее характерные черты своеобразные геологические характеристики, старые леса и болота.
The most important features are geological specialities, old forests and wetlands.
Поэтому важно признавать и учитывать характерные особенности рынка охранных услуг.
It was thus important to recognize and deal with the features of the security market.
В ходе этих консультаций рассматривались вопросы, характерные для соответствующих стран.
These addressed issues specific to their national context.
признавая, что зоны, находящиеся под управлением МНС, имеют характерные особенности
Recognizing that the zones under RENAMO administration have specific features
Данные примеры необязательно представляют характерные примеры, а скорее мо ментальный снимок предприятий, которым удалось успешно преодолеть постсо ветский шторм , и теперь они вооружены всем необходимым для вступления в рыночную экономику.
These cases are not necessarily a representative sample, but more a photography of enterprises which have succeeded to go through the post Soviet storm and are now equipped to enter the market economy.
Население Саудовской Аравии делится на характерные областные, племенные и сектантские группы.
Saudi Arabia's population is divided into distinctive regional, tribal, and sectarian groups.
2 солитонные решения уравнения синус Гордона проявляют некоторые характерные свойства солитонов.
The 2 soliton solutions of the sine Gordon equation show some of the characteristic features of the solitons.
Они должны иметь форму, размеры и окраску, характерные для данной разновидности.
In shape, size and colouring they must be characteristic of the variety.
Важно понимать, в чем заключаются характерные особенности этого состояния относительной нищеты.
It is important to appreciate the characteristic features of this relative poverty.
Мы видим характерные перила, через которые трупы были сброшены в реку.
We see the distinctive railing that we saw the guys throwing the bodies over.
Меню включает также разнообразные десерты, характерные только для современной латышской кухни.
You can also enjoy desserts only characteristic to contemporary Latvian cuisine.
Европе потребуются политические институты характерные больше для федерации, чем для конфедерации государств.
Europe would need to have political institutions more typical of a federation than of a confederation of states.
Несмотря на то, что рекламный щит скрывает фасад, видны характерные особенности крыши.
While a billboard is concealing most of the facade, the special features of the roof are visible.
Характерные для стройной питты естественные среды обитания субтропические или тропические низменные леса.
Its natural habitats are subtropical or tropical dry forests and subtropical or tropical moist lowland forests.
Среднегодовые показатели, характерные для каждого участка, измерялись в период 1999 2001 годов.
Plot specific means were calculated for the period 1999 to 2001.
Кроме того, такие предложения должны отражать различные ситуации, характерные для каждой миссии.
Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission.
Эти неотъемлемые характерные черты каждой демократической системы находились в центре внимания делегатов.
These indispensable corollaries of any democratic system are among the major concerns of the delegates.
Кроме того, она позволяет учесть характерные и различные обстоятельства, присущие многим государствам.
It also allows account to be taken of the particular and diverse circumstances which exist within many States.
Документ А 49 48 подробно рассмотрел некоторые характерные элементы, касающиеся проекта декларации.
Document A 49 48 has detailed some of the salient elements pertaining to the draft declaration.

 

Похожие Запросы : характерные черты - характерные черты - характерные свойства - характерные факты - характерные значения - характерные черты - характерные характеристики - характерные аспекты - характерные атрибуты - характерные признаки - характерные свойства - характерные черты - характерные для - Характерные особенности