Перевод "часто по прежнему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод : по - перевод : часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Объединение этих двух функций по прежнему встречается довольно часто, хотя теперь и реже. | While combining these two roles is still common, it is becoming less so. |
Кроме того, Трибунал по прежнему часто принимает делегации представителей различных групп населения Руанды. | Moreover, the Tribunal continues to receive frequent delegations from many parts of Rwandan society. |
Гуманитарная ситуация по прежнему ухудшается, и часто совершаются преднамеренные нападения на гражданское население. | The humanitarian situation continues to deteriorate, and incidents of deliberate attacks on civilians take place frequently. |
Беднейшие слои работников по прежнему слишком часто подвергаются эксплуатации с помощью ростовщических займов до зарплаты . | Market dominant banks still extract hefty fees on debit and credit card transactions from merchants, who are forced to pay a multiple of what a truly competitive market would bear. |
Беднейшие слои работников по прежнему слишком часто подвергаются эксплуатации с помощью ростовщических займов до зарплаты . | The working poor still are too often exploited by usurious payday loans. |
Более миллиарда человек по прежнему страдают от недооцененных тропических болезней, которые часто легко предотвратить и контролировать. | More than a billion people continue to suffer from neglected tropical diseases often easy to prevent and easy to control. |
Одной из просьб, с которыми наиболее часто обращаются возвращенцы, по прежнему является просьба предоставить им приют. | Shelter continued to be one of the priority requests of returnees. |
Хотя проблемы Африки часто объясняют плохим управлением, многие страны континента с демократической формой правления по прежнему бедны. | Although Africa's problems were often blamed on bad governance, many of its democratically governed countries were still poor. |
Облачные папки часто удобны, но Имоджен из Интернета по прежнему пересылает себе по электронной почте, так как цитата это классика . | Dropboxes are often handy, but Imogen of the Internet still emails things to herself because (and I quote) it's vintage. |
В самом деле, преподавателей, которые были вокруг в течение лет по прежнему часто делают ошибку, схватить ту дверь. | In fact, faculty who have been around for years still often make the mistake of grabbing the wrong door. |
Сингл по прежнему часто играл в клубах по всей Швеции, занял первое место в шведских танцевальных чартах в течение 22 недель. | The single, still frequently played in clubs across Sweden, reached number one in the Swedish Dance Charts for 22 weeks. |
По прежнему ничего. | But still nothing. |
По прежнему здесь. | It's still here! |
... По прежнему жарко. | Still....it's hot. |
Да, по прежнему. | Like never before. |
Хотя комендантский час вводился не так часто, как в предыдущие годы, этот метод ограничения свободы передвижения по прежнему используется. | Although curfews are less frequently imposed than in previous years, this method of restricting freedom of movement is still resorted to. |
Это по прежнему эффективно. | That remains valid. |
Многое по прежнему неизвестно. | Much remains unknown. |
Мы по прежнему движемся. | We're still moving. |
Они по прежнему вместе. | They're still together. |
Они по прежнему вместе. | They are still together. |
Это по прежнему так? | Is that still true? |
Всё осталось по прежнему. | Things stayed the same. |
Том по прежнему одинок. | Tom is still lonely. |
Том по прежнему беден. | Tom is still poor. |
Апартеид по прежнему жив. | Apartheid is not dead. |
Вы по прежнему растворителей. | You're still solvent. |
Они по прежнему слушают. | They remained listening. |
Он по прежнему клетка. | It's still a cage. |
Он по прежнему тёплый. | It is quite warm. |
Он по прежнему нужен. | The need hasn't changed. |
Это по прежнему сногсшибательно. | Yep, that's still amazing. |
МакКлоски по прежнему спокоен. | McCloskey's still at the peek |
В прошлом здравоохранению уделялось слишком мало внимания, и в планах развития оно по прежнему слишком часто рассматривается как экономическое бремя. | In the past, too little attention had been given to health, and, in development plans, health expenditures were often regarded more as a burden for the economy. |
37. Техническая помощь по прежнему является одной из наиболее часто испрашиваемых форм помощи в проведении выборов, предоставляемой Организацией Объединенных Наций. | 37. Technical assistance continues to be the most frequently requested form of electoral assistance provided by the United Nations. |
Часто упоминаемая, тщательно продуманная и кажущаяся в чём то правдивой ложь по прежнему торжествует над гораздо более незамысловатой и очевидной правдой. | Frequently repeated elaborate lies that seem too out there to be true, still triumph over vastly simpler and more intuitive truths. |
Наземные мины по прежнему являются угрозой для населения оккупированных сирийских Голан, поскольку, согласно сообщениям, их часто устанавливают вблизи деревень и полей. | Landmines are still a threat to the population of the occupied Syrian Golan, as they are reportedly often laid close to villages and fields. |
41. Многое изменилось с тех пор, однако дети и молодежь по прежнему слишком часто оказываются отстраненными от демократического процесса принятия решений. | 42. Many things had changed since then, but children and young people were still too often left out of the democratic decision making process. |
Разрозненные секторальные инициативы по прежнему являются нормой, часто приводящей к противоречиям, упущениям, дублированию и соответствующим ошибкам в политике, чреватым серьезными последствиями. | Isolated sectoral initiatives are still the norm, often producing contradictions, omissions, duplications and subsequent costly policy failure. |
Международные организации по прежнему отстают в принятии решений и реагируют слишком поздно, часто это происходит в полсилы и не достигает успеха. | The international institutions remained a step behind and reacted post festum, often half heartedly and without success. |
Мир по прежнему часто во многом зависит от экономических, социальных и политических реформ, некоторые из них проводятся в весьма деликатных областях. | Peace often still depends to a large extent on economic, social and political reforms, some of them in very delicate areas. |
Данные выводы по прежнему действенны. | That conclusion still applies. |
Размер по прежнему имеет значение. | Size still matters. |
Но наблюдатели по прежнему озадачены. | But observers remain puzzled. |
1945, по прежнему почти везде. | 1945, it's still most places. |
Похожие Запросы : часто по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - часто по расписанию - по-прежнему уверены - по-прежнему активны - он по-прежнему - по-прежнему актуальны - по-прежнему держать - по-прежнему сохраняется - по-прежнему применимы - по-прежнему компетентны - по-прежнему назначается - по-прежнему неуловимым