Перевод "через пару дней" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : дней - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поправится через пару дней. | She'll be perfectly all right in a day or two, Mr. Kane. |
Пройдет через пару дней. | I'll be fine in two days. |
Женились через пару дней а развелись через пару лет | Married two days later and split up two years later. |
Он вернётся через пару дней. | He will be back in a couple of days. |
Он через пару дней вернётся. | He will be back in a couple of days. |
Она уйдёт через пару дней. | She'll be gone in a couple of days. |
Ладно,увидимся через пару дней. | Well, I'll see you in a couple of days. |
Собираюсь еще через пару дней. | I'll be seeing her again in a couple of days. |
Да, конечно, через пару дней. | Will you be back? Yes. Of course. |
Грейс, увидимся через пару дней. | Grace, see you in a couple of days. |
Я позвоню тебе через пару дней. | I'll call you in a couple of days. |
Том позвонил Мэри через пару дней. | Tom called Mary a couple of days later. |
Через пару дней родится мой сын. | So in a few days, my son's gonna be born. |
Точно не знаю.Может через пару дней. | That depends. Maybe a couple of days. |
Он догонит его через пару дней. | He'll catch on in a couple days. |
Я позвоню тебе через пару дней. | I'm sure he'll be all right. |
Я позвоню тебе через пару дней. | I'll phone you in a day or two. |
Через пару дней станет не смешно. | You won't be laughing so hard in a few days. |
Через пару дней я приду в норму. | I'll be all right in a day or two. |
Она обо всем забудет через пару дней. | She'll forget all about it in a couple of days. |
Через пару дней я поехал к ним. | A couple of nights later I went to the house. |
Всего через пару дней я достану другой. | Perhaps in a few days' time. |
Газеты расскажут об этом через пару дней. | Newspapers will tell you as much in a few days. |
Моя жена вотвот родит, через пару дней. | My wife's gonna have a baby in a couple of days. |
Через пару дней мне удалось найти другое место. | In a couple of days, I managed to organize another ground. |
Мы вернемся к нашему разговору через пару дней. | We'll pick up our business in a couple of days. |
Через пару дней он принесет документы на дом. | In a day or so, he'll take some papers home. |
Через пару дней мы будем за пределами страны. | In a few days we can be out of the country. |
Потом, через пару дней ощутишь самое настоящее потрясение. | In a couple of days, you're gonna have the most wonderful breakdown. |
Это Сидни, которой через пару дней исполнится 3 годика. | This is Sydney, who's going to be three years old in a couple of days. |
Увидимся через пару дней, Хэнк, как только ситуация устаканится. | Well, I'll see you in a few days, Hank, after things get back to normal. |
Через пару дней мою кровь тоже пошли на анализ. | Do my blood test in a few days. |
Я испугалась, когда она не появилась через пару дней. | When she didn't come back after a couple of days, I got scared. |
и что Вы свяжетесь с ней через пару дней. | and that you'd get in touch with her in a couple of days. |
Но, Ник. Я добуду остальные через пару дней. Я клянусь. | But, Nick, I'll have the rest in a couple of days, I promise. |
Я слышал, они собираются избавиться от меня через пару дней. | I hear they're getting rid of me. |
Пару дней. | May I stay in your country house? |
Пару дней. | A couple of days. |
За пару дней это увеличится многократно, и серьезные результаты будут получены через пять дней. | And you multiply that over a couple of days, you can have a big result in five days' time. |
И ещё через пару дней я тренируюсь на одном единственном канате. | And a few days later, I was practicing on a single tightrope. |
Через пару дней здешнего ухода вы почувствуете обновление души и тела. | After a few days of this sort of care your mind and body will feel as though they ve been exchanged for new versions. |
И через пару дней кенийская пресса смогла свободно говорить на эту тему. | And that, after a couple of days, made the Kenyan press feel safe to talk about it. |
Через пару дней у меня получается перейти от одного дерева к другому. | Well within a few days I'm able to do one crossing. |
Если их не остановить, то через пару дней, а может, и часов... | If they are not stopped, it's only a matter of days, perhaps hours... before the secret is out. |
Всего через пару дней, а может, и часов... важный секрет будет раскрыт. | It is only a matter of days, perhaps hours... before the secret is out of the country. |
Похожие Запросы : пару дней - Пару дней назад - Следующие пару дней - последние пару дней - Увидимся через пару минут - через несколько дней - через несколько дней - через несколько дней - через несколько дней - пару булочек - пару недель - пару месяцев - пару напитков - Пару секунд