Перевод "чтобы содержать что то" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

содержать - перевод : чтобы - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : то - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что касается девушки... Чтобы содержать ее, мне понадобятся деньги.
About this child .. with her to care for, I will need more money.
Он достаточно богат, чтобы содержать горничную.
He is rich enough to keep a servant.
То, что приходит в Бомбее У вас нет возможности содержать.
What comes in Bombay You have no ability to contain.
Ты теперь достаточно взрослая, чтобы содержать себя.
You are now old enough to support yourself.
Чтобы содержать Манон, я занялся сомнительными делами.
In order to conserve to Manon, I put in strange businesses.
Они не рисуют, чтобы кому то продать свою картину. И не играют на пианино, чтобы содержать семью.
They don't draw to sell the work to a client or play the piano to earn money for the family.
Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью.
His income is too small to support his large family.
Он много работает, чтобы содержать свою большую семью.
He works hard to support his large family.
Том не зарабатывает достаточно денег, чтобы содержать семью.
Tom doesn't earn enough money to support a family.
Но я продолжаю бороться, чтобы содержать нашего ребенка.
But I continue to fight to support our child.
Но я продолжаю бороться, чтобы содержать нашего ребенка.
If you come back to us, of course I will accept you with open arms.
Что то будет содержать информацию о человеке, так что каждый получит свой уникальный идентификатор.
So something will resolve down to the information about a particular person, so every person will have a unique ID.
Том зарабатывает недостаточно, чтобы содержать такую женщину, как Мэри.
Tom doesn't earn enough money to support a woman like Mary.
Они больше не могут работать, чтобы содержать нашего ребенка.
They can no longer work to support our child.
Ему приходилось гастролировать по всей Европе, чтобы содержать семью.
He had to tour around Europe to support his family
Они больше не могут работать, чтобы содержать нашего ребенка.
I find it difficult to work because I have to take care of Yani constantly.
Тому было нелегко зарабатывать деньги, чтобы содержать его большую семью.
It hasn't been easy for Tom to earn enough money to support his large family.
Чтобы содержать семью, мать работала в табачной компании Philip Morris.
To support the family, his mother worked the third shift at Philip Morris USA, a tobacco company.
Она разводила коров и коз, чтобы иметь возможность нас содержать.
She reared the cows and the goats so that she can care for us.
Всё, что ему остаётся, содержать себя самому.
All he can do is support himself.
Они лишь решат, что должны нас содержать.
They only think they'll have to support us
Суда нет, а депортировать надо их надо где то содержать.
There is no trial, but deportation is necessary they need to be held somewhere.
Чтобы упростить осуществление, рекомендации должны быть конкретными и содержать четкие сроки.
In order to make implementation easier, recommendations should be specific and time bound.
Но труднее всего пронести через пост арахис, или то, что содержит арахис, и даже то, что в принципе может содержать арахис.
But the hardest thing to get past the screws is peanuts, or anything that contains peanuts, or anything that even MAY contain peanuts.
В то же время мы считаем, что соответствующий правовой документ должен содержать точные и ясные формулировки.
At the same time, we believe that a legal instrument in that regard must contain precise and definite language.
Может содержать орехи.
May contain nuts.
Если у него есть братья и сёстры, то мать наследует одну шестую, отец получает остальное, чтобы содержать братьев и сестёр.
As for the parents, each gets one sixth of what he leaves, if he had children.
Она была на нужном расстоянии от своей звезды, чтобы содержать огромные океаны.
It was just the right distance from its star to contain huge oceans of open water.
Ей 19, она мечтает выучиться в колледже, чтобы содержать братьев и сестёр.
She's 19 her dream is to go to college to be able to support them.
Она была на нужном расстоянии от своей звезды, чтобы содержать огромные океаны.
It was just the right distance from its star to contain huge oceans of liquid water.
Всё, что он может сделать, это содержать самого себя.
All he can do is support himself.
Я считаю, что он должен содержать элементы увязок, элемент, касающийся начала сессии, и полностью отражать то, что произошло 20 июля.
I think that it would contain the linkage elements and the start of the session element and that it would fully reflect what happened on 20 July.
Название альбома должно содержать
The album name contains
Заголовок альбома должен содержать
The album caption contains
Коллекции альбомов должна содержать
The album collection contains
Метка снимка должна содержать
A tag of the picture contains
Коллекции альбомов должна содержать
Scan Your Collection
Это помогает содержать дом.
It helps maintain the home.
Вы сможете содержать жену?
You think you can support a wife?
По свидетельству самого Бартлетта, они, думая, что соединение может содержать остатки воды, сняли очки, чтобы получше рассмотреть содержимое колбы.
According to Bartlett, he thought that the compound may have contained water molecules, and he and Rao took off their glasses to get a better look.
Разве мы что то потеряем, если в будущем окажется, что мы можем содержать гораздо больше населения, чем это кажется возможным сегодня?
If I'm wrong, people will still be better fed, better housed, and happier thanks to our efforts. Will anything be lost if it turns out later that we can support a much larger population than seems possible today?
Разве мы что то потеряем, если в будущем окажется, что мы можем содержать гораздо больше населения, чем это кажется возможным сегодня?
Will anything be lost if it turns out later that we can support a much larger population than seems possible today?
Чтобы оно было эффективным, такое соглашение о прекращении огня должно содержать и механизм мониторинга.
To be effective, such a cease fire must contain a monitoring mechanism.
Мексика уже нанимает 1,5 миллиона людей для того, чтобы сажать и содержать леса страны.
Mexico already employs 1.5 million people to plant and manage the country s forests.
Файл FITS может содержать несколько блоков, и каждый из них может содержать по объекту.
A FITS file may contain several extensions, and each of these may contain a data object.

 

Похожие Запросы : чтобы содержать что-то - чтобы что-то - стандартизированы, чтобы содержать - сказал, чтобы содержать - бороться, чтобы содержать - чтобы поднять что-то - чтобы сформировать что-то - Чтобы выровнять что-то - чтобы произвести что-то - чтобы изменить что-то - чтобы поймать что-то - чтобы понять что-то - чтобы выиграть что-то - чтобы составить что-то - чтобы выразить что-то