Перевод "чтобы составить что то" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

составить - перевод : чтобы - перевод : составить - перевод : составить - перевод : составить - перевод : что - перевод : составить - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию.
The revolutionary council met to plan strategy.
Вы заходили, чтобы составить себе алиби.
You went back there to establish an alibi.
И начали искать раны, чтобы составить рапорт.
And started to check the damage, just for the record.
Мои пассажиры пришли, чтобы составить нам компанию
My passengers are going to accompany us.
Есть другие люди, у которых нет трудностей что то составить, какой то текст, конструкцию.
Then there's another kind of people. They do not have any problems with constructing phrases, building texts or a construction.
Сколько времени вам потребовалось, чтобы составить этот отчет?
How long did it take you to write this report?
Сколько времени тебе потребовалось, чтобы составить этот отчет?
How long did it take you to write this report?
То есть можно ли составить список всех десятичных чисел?
That is, can we make a list of all the decimal numbers?
Но что, если мне нужно составить мнение?
That's about beliefs you already had, suppose I wanted to seek out a belief?
Извини, что не могу составить тебе компанию.
Pardon me for not making you company.
То есть если вы отослали три образца, то она может составить целый час.
So if you've sent three specimens, it's an hour later.
Правительство пообещало составить план политических реформ , чтобы улучшить условия в тюрьмах.
The government has promised to draft some policy reforms to improve the prison conditions.
Составить компанию, детка?
How's for horning in, sport?
Это означает, что возможно составить карту активности мозга.
That means that it's possible to map out the activity of the brain.
Ресторанные меню, монастырские заметки, судовые журналы всё использовалось, чтобы составить достоверную картину,
And so anything from restaurant menus to monastery records to ships' logs to see what the oceans looked like.
В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить из них человеческий скелет.
The average human body contains enough bones to make an entire human skeleton.
Я постараюсь найти ресурсы, чтобы мы могли составить экзаменационные вопросы вместе, через краудсорсинг.
Help me with, good exam questions. I'm going to try to find a place to make it so that we can sort of maybe crowd source the exam questions.
Мне нужно составить отчёт.
I have a report to write.
Мы должны составить план.
We have to make a plan.
Можно составить тебе компанию?
Can I keep you company?
Можно составить вам компанию?
Can I keep you company?
Можешь составить мне компанию?
Can you keep me company?
Составить и распространить перечень
Making and disseminating an inventory of
Желательно составить завещание, мэм.
It's wise to have a will, ma'am.
Не хотите составить компанию?
No chaperon?
Зашёл составить тебе компанию
I came to keep you company.
Составить мне компанию, да?
Keep me company, huh?
Мы задаёмся такими вопросами, когда встречаем людей, чтобы мысленно составить о них общее представление
We do this little interrogation when we meet people to make a mental resume for them.
Мы поехали одни, чтобы составить свое собственное представление о том, как там обстоят дела.
We went on the quiet to see for ourselves what was going on.
Это не должно составить проблему.
That shouldn't be any problem.
Могу я составить тебе компанию?
Can I keep you company?
Могу я составить вам компанию?
Can I keep you company?
Я могу составить тебе компанию.
I can keep you company.
Я могу составить вам компанию.
I can keep you company.
Мы можем просто составить пропорцию.
So we can just set up a ratio.
Разрешите составить вам компанию? Пожалуйста.
May I keep you company?
Эксперты по нефтедобыче утверждают, что оффшорная добыча никогда не имела потенциала для того, чтобы составить более значимую долю мировой добычи.
Oil experts argue that offshore drilling never had the potential to amount to more than a small share of global supply.
И то, что шаги, чтобы
And what are the steps to un marshall it and come back out? So.
Мне нужно было составить список покупок.
I had to make a list of things to buy.
Хочешь составить компанию мне за обедом?
Do you want to join me for lunch?
Я мог бы составить ей компанию.
I could keep her company.
Вы можете составить список всех дробей?
Can you make a list of all the fractions?
Вы не хотите составить нам компанию?
Would you like to come with us then?
Теперь мы можем составить квадрат Панетта.
And we can do a Punnett square.
Можно ли составить вам компанию, госпожа?
May I join you, my lady?

 

Похожие Запросы : чтобы составить что-то - чтобы что-то - пришел, чтобы составить - чтобы поднять что-то - чтобы сформировать что-то - Чтобы выровнять что-то - чтобы произвести что-то - чтобы содержать что-то - чтобы изменить что-то - чтобы поймать что-то - чтобы понять что-то - чтобы выиграть что-то - чтобы выразить что-то - чтобы скрыть что-то - чтобы тянуть что-то