Перевод "что то более серьезное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : что - перевод : то - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А возможно, это что то более серьезное, как например, права человека в Бирме. | It may be something that is perhaps more serious as I said, human rights in Burma. |
Это нечто более серьезное. | This isn't just a whim. It's much more serious. |
Это серьезное исследование, прочтите то, что подчеркнуто. | This is a very serious research, that you should read the underline. |
Поэтому в Британии, Японии и США, должно быть, существовало что то более серьезное, прежде чем начали работать финансовые рынки. | So, in Britain, Japan, and the US, something more foundational must have been in place before financial markets started operating. |
Вы осознали, что в этом было нечто более серьезное, чем просто пережидать грозу? | You realized there was something more than merely being caught in the storm? |
Еще более серьезное значение имеет то, что результаты обсуждений в КНТ могут не находить полномасштабного отражения в принципиальных решениях КС. | More seriously, the results of the deliberations of the CST may not be fully assimilated by the COP in its policy decisions. |
Если бы вы не сделали это, могло случиться что то серьезное. | If you didn't do it, then something big could have happened. |
Они задумали чтото более серьезное чем было до этого. Да? | They're planning something much more serious than anything they've ever done before. |
Если это действие представляет собой правонарушение, предусматривающее более серьезное наказание, то совершившее его лицо приговаривается к этому наказанию . | If the act constitutes an offence punishable by more severe penalties, the offender shall be liable to those penalties. This provision is similar to the definition given in article 1 of the Convention against Torture in that it penalizes only torture committed by officials, whereas articles 43 to 50 penalize acts of torture committed by anyone. |
Потому что часть духа хакера это веселиться, даже если вы делаете что то очень серьезное. | Because part of the hacker's spirit is to have fun even when you're doing something very serious. |
Но другое замечание, сделанное Гейтсом, намного более серьезное отсутствие политической воли. | But another point made by Gates is far more serious lack of political will. Some countries with needed capabilities have not brought them to the fight, and others have not even provided political support. |
Но другое замечание, сделанное Гейтсом, намного более серьезное отсутствие политической воли. | But another point made by Gates is far more serious lack of political will. |
Если Германия хочет удержать свое экономическое превосходство, она должна будет сделать что то более серьезное, чем контроль над заработной платой или реструктуризация иерархий. | If Germany is to maintain its economic dominance, it will have to do something far harder than keeping wages in check or restructuring hierarchies. |
Положение серьезное. | The situation is serious. |
Дело серьезное. | Otherwise, I wouldn't put myself in your hands... |
Весьма серьезное. | It's quite serious. |
Дело серьезное? | You bet! |
Чтото серьезное? | Is it serious? |
Чтото серьезное? | Serious? Nothing serious. |
Серьезное заведение. | The happiness of women, the sorrows of husbands! We'll get you in. |
Помимо материальной несправедливости, за неравенством кроется нечто более серьезное, . что вызывает существенное ухудшение здоровья общества в целом. | But material fairness aside there is something else going on underneath the surface of inequality . causing an incredible deterioration in public health as a whole. |
Случится настоящая катастрофа, если сегодняшний спад в США перерастет в нечто более серьезное. | There could be a real disaster if US growth woes turn today s mild downward pressures into something much more serious. |
186. Японии также следует обратить более серьезное внимание на свой рынок детской порнографии. | Japan also needs to pay greater attention to its child pornography market. |
Было сочтено логичным, что в отношении планов или программ, которые могут оказать более серьезное воздействие на окружающую среду, должны применяться более строгие требования. | It was considered logical to lay downimpose stricter requirements for plans or programmes that will have a more serious environmental impact. |
Что то с ним особенное, подумала графиня Нордстон, вглядываясь в его строгое, серьезное лицо, что то он не втягивается в свои рассуждения. | 'Something out of the common has happened to him,' thought the Countess Nordston, scrutinizing his stern and serious face 'why does he not start on one of his discourses? |
Это серьезное заблуждение. | That's a gross mistake. |
Это серьезное предложение? | Is that a serious offer? |
Такое серьезное улучшение. | Even with such qualified approval. |
Это серьезное предложение? | Is that a serious offer? |
Мы серьезное агентство. | This is a serious agency. |
Это серьезное заявление | Seven Arab states are against you. |
Серьезное уголовное дело. | Serious criminal matter. |
это что то более хитрое. | It's evolved into something that is much subtler. |
Что касается экономики, то вряд ли есть смысл напоминать о том, что задолженность представляет серьезное препятствие для наших стран. | As regards the economy, I need hardly recall that debt represents a major handicap for our countries. |
Если последние экономические данные будут отражать что то более серьезное, чем небольшой сбой, а рынки и экономики будут продолжать замедлять свой рост, стратеги могут оказаться ни с чем. | If the latest global economic data reflect something more serious than a hiccup, and markets and economies continue to slow, policymakers could well find themselves empty handed. |
Сначала у меня сложилось впечатление, что это серьезное состояние. | At first it struck me as a serious condition. |
Он надеется, что Совет уделит серьезное внимание этим предложениям. | He hoped that the Board would give the proposals serious consideration. |
Что то, что имело более глубокий смысл. | Something that was deeper. |
Давайте попробуем что то другое, возможно, что то более актуальное. | Let's try something else, maybe something a bit more relevant to today. |
Основания для их высылки более строгие и ограничиваются случаями, когда постоянный житель совершил серьезное преступление. | Grounds for their expulsion were stricter and were limited to cases in which a permanent resident had committed a serious crime. |
Это очень серьезное заболевание. | It's a very serious illness. |
Это очень серьезное дело. | This is a very serious matter. |
Это серьезное дерьмо, мужик. | That's some serious shit, man. |
Да, это серьезное дело. | Yes, this is a very serious case. |
Похищение это серьезное преступление. | Kidnapping is a serious crime. |
Похожие Запросы : что-то более серьезное - что-то серьезное - более серьезное преступление - более серьезное заболевание - взгляд что-то более - что-то более подробно - благосклонность что-то более - значение что-то более - сделать что-то более - что-то более оригинальное - что-то что-то - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что