Перевод "это вдохновляет меня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Меня это сильно вдохновляет. | That for me is very inspiring. |
Меня это не очень вдохновляет. | I'm not crazy about this. |
Вот это по настоящему вдохновляет меня в науке. | This is what really gets me going about science. |
Цвет очень вдохновляет меня. | Color is something that motivates me a lot. |
Меня вдохновляет все эклектическое. | And my inspirations are very eclectic. |
Это вдохновляет. | This is encouraging. |
Это вдохновляет. | It is inspiring. |
Также меня вдохновляет шахтёрская канарейка. | The other great influence is the mine's canary. |
Вообще, это то, что действительно меня вдохновляет на этой стадии. | In fact, this was what really inspired my interest in this phase. |
Что меня больше всего вдохновляет, так это истории наших девочек. | What inspires me most is when I hear stories of our girls. |
Это очень вдохновляет. | It's really inspiring. |
Знаете, это вдохновляет. | You know, it inspires us. |
Он удивительный человек, он меня вдохновляет. | He is a wonderful person, he inspires me. |
Эта возможность, эта перспектива вдохновляет меня. | That possibility, that prospect, inspires me. |
Это очень вдохновляет. ДЖЕЙСОН | It's kind of mind blowing. |
Это вдохновляет, адмирал. И никак иначе. | It's inspiring, Admiral, if nothing else. |
Но что действительно меня вдохновляет, это то, что наши машины смогут прееговариваться друг с другом. | But what really inspires me is what's going to be possible when our cars can begin talking to each other. |
Происходящее всё больше вдохновляет меня на то, чтобы продолжать фотографировать. | It gave me more passion for photography. |
Меня вдохновляет один из моих наставников, владелец журнала Time Out. | Ah, I'm inspired, one of my mentors is the owner of lt em gt Time Out lt em gt magazine. |
Посмотрите на реакцию на цунами. Это вдохновляет. | Look at the response to the tsunami it's inspiring. |
И поэтому часть замечательного для меня заключается в творческом процессе, технология меня невероятно вдохновляет. | And so part of the amazing thing for me is in the creative process, technology is, like, mind blowingly inspiring to me. |
Завершая свое выступление, я хочу показать вам фотографию, которая очень меня вдохновляет. | And I'd like to end with a vignette, as it were, inspired by this image. |
Его вдохновляет... воспоминания. | But first of all... |
Картинка не вдохновляет! | It ain't pretty. |
Что вас вдохновляет? | What inspires you? |
Что вдохновляет вас? | What inspires you? |
Она нас вдохновляет. | She's our inspiration. |
Но важнее всего, в Японии они и это меня особенно вдохновляет они вытащили унитаз из за закрытой двери. | But most importantly, what they have done in Japan, which I find so inspirational, is they've brought the toilet out from behind the locked door. |
Это вдохновляет нас на продолжение усилий в этом направлении. | It encourages us to pursue it. |
Это действительно вдохновляет видеть как эти люди полностью преобразились. | It was actually really inspiring to see all these Egyptians completely changing. |
Меня вдохновляет и реакция международного сообщества на недавние подвижки в гватемальском мирном процессе. | I am also encouraged by the response of the international community to recent advances in the Guatemalan peace process. |
Меня вдохновляет проект договора, разработанный Конференцией по разоружению, но остаются нерешенными важные вопросы. | I am encouraged by the text of the draft treaty produced by the Conference on Disarmament, but important issues remain unresolved. |
Что меня вдохновляет, так это её концепция как улучшенные инструменты могли бы обеспечить более широкий доступ общества к вычислениям. | What's inspirational for me is that she conceptualized how improved tools could provide a much wider audience with access to computation. |
То, что вдохновляет вас. | That's what moves you. |
И такая изобретательность вдохновляет. | And so that ingenuity is inspiring. |
И это то, что вдохновляет современные комиксы, но мне кажется, оно вдохновляет и другие формы, и в истории есть тому примеры. | And this temporal map was something that energizes modern comics, but I was wondering if perhaps it also energizes other sorts of forms, and I found some in history. |
Но меня вдохновляет, что эти истории работают, и как то проблемы у людей решаются. | But I hold on to them for a while since it takes time to verify and gather more information. |
Второе убедительное бизнес преимущество сопереживания это то, что оно вдохновляет персонал. | The second compelling benefit of compassion is that it creates an inspiring workforce. |
Эта победа вдохновляет всех нас! | This victory inspires us all! |
Что вас больше всего вдохновляет? | What inspires you most? |
Что тебя больше всего вдохновляет? | What inspires you most? |
Но она впечатляет и вдохновляет. | It is also an exciting and inspiring one. |
Уровень участия в нем вдохновляет. | The level of participation is encouraging. |
Значит, Мадлен тебя не вдохновляет? | You do not regard her as a good literary subject? |
Что действительно вдохновляет меня в этих бурях это их движение, то как они скручиваются, кружатся и движутся волнообразно, как в лавовой лампе. | What really excites me about these storms is their movement, the way they swirl and spin and undulate, with their lava lamp like mammatus clouds. |
Похожие Запросы : это вдохновляет - это вдохновляет - вдохновляет - то, что вдохновляет меня - жизнь вдохновляет - вдохновляет культуры - это потрясло меня - это радует меня - это научило меня - это раздражает меня - это мотивирует меня - это забавляет меня - это беспокоит меня - это освобождает меня