Перевод "это предусматривает что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пари это не предусматривает | It's not in the bet. I shall. |
Оно предусматривает, что | It provides |
Он предусматривает, что | The Draft LawIt establishes that |
Балийский план действий предусматривает все это. | The Bali Action Plan addresses all three concerns. |
Это предложение предусматривает существенное упрощение стандарта | The proposal contains major simplifications of the standard |
Это правило предусматривает, в частности, следующее | This rule provides, inter alia |
Это условие означало, что раздел 162 с предусматривает причастность организованной преступной группы | This condition meant that section 162 c required the involvement of an organized criminal group |
Тем не менее, наша конституция предусматривает, что образование это право всех граждан. | Yet our Constitution stipulates that education is a right of all citizens. |
22) Это положение предусматривает лишь две возможности | (22) This provision envisages only two possibilities |
2.8.b Статья 180 предусматривает, что | 2.8.b Article 180 stipulates that |
Статья 182(а) предусматривает далее, что | Article 182 (a) further states that |
Статья 15 Статута Суда предусматривает, что | Article 15 of the Statute of the Court provides that |
Постановление предусматривает, что заключенным предоставляется следующее | The Regulation prescribes that the following is to be provided to inmates |
Пункт 6 этой Декларации предусматривает, что | Paragraph 6 of that Declaration provides that |
В пункте 2 Конституция также предусматривает, что | The Constitution further provides in subsection (2) that |
В свою очередь пункт 8 предусматривает, что | Paragraph 8, for its part, states |
Американская система правления, однако, предусматривает и старается предотвратить это. | America's system of government, however, recognizes all of this, and attempts to guard against it. |
Это предложение предусматривает учреждение специального комитета по ядерному разоружению. | This proposal calls for the establishment of an ad hoc committee to consider nuclear disarmament. |
Это предложение предусматривает объединение трех источников финансирования следующим образом | The proposal would combine three sources of funding as follows |
Программа предусматривает | Its aims are to |
Это решение предусматривает также укрепление регионального отделения ЮНЕП в Европе. | This decision also implies strengthening the UNEP Regional Office for Europe. |
Это зачастую предусматривает подготовку объемного и подробного проспекта для инвесторов. | This often entails the preparation of an extensive and detailed investment prospectus. |
Статья 116 предусматривает | Article 116 provides that |
предусматривает, что тяжкие уголовные преступления преследуются ex proprio motu | Stipulates that serious criminal offences are prosecuted ex proprio motu. |
Можно напомнить, что статья 75 Венской конвенции предусматривает следующее | It may be recalled that article 75 of the Vienna Convention provides as follows |
Статья 152 Кодекса предусматривает, что местожительство семьи определяется мужем. | Article 152 of the Code provided that the husband should determine the residence of the household. |
Это обследование предусматривает взятие проб поверхностных вод, данных отложений и биоты. | This requires the collection of surface water, sediment and biota samples. |
Это предусматривает контроль экологических тенденций и анализ основных причин неустойчивого развития. | This would include the monitoring of environmental trends and the analysis of basic causes for unsustainable development. |
В частности, Конституция предусматривает, что все граждане равны перед законом. | In particular, the Constitution stipulated that all citizens were equal before the law. |
Статья 16 этого постановления предусматривает, что семейное пособие выплачивается матери. | Article 16 of the same Decree stipulates that family benefits shall be paid to the mother. |
54. Статья 1 этого quot Рамочного соглашения quot предусматривает, что | 54. The quot Framework Agreement quot provides, in article 1, that |
Историческое соглашение между представителями палестинского народа и Израилем предусматривает, что | The historic agreement between the representatives of the Palestinian people and Israel stipulates that |
Он предусматривает только то, что вы являетесь наследниками друг друга | It merely provides that each of you is heir to the other's property. |
Программа, в частности, предусматривает | More specifically, the Programme |
Статья 3 Конституции предусматривает | Section 3 of the Constitution provides |
Конкретно он предусматривает следующее | Specifically, it provides |
Эта статья предусматривает следующее | The section provides as follows |
Статья 15 предусматривает следующее | Article 15 provides as follows |
Финансовое правило 114.1 предусматривает | Financial rule 114.1 provides |
Они утверждают, что это требование предусматривает дискриминацию в отношении тех религий, которые невозможно было исповедовать в советскую эпоху. | They submit that such requirements discriminate against those religions which had no opportunity to be active during the Soviet era. |
Кроме того, Суд постановил, что это правонарушение не предусматривает такой ситуации, когда собственно публикация создает опасность будущего ущерба. | In addition, the Court held that the offence does not require that the publication itself create a risk of future damage. |
Все это является убедительным свидетельством того, что международное право не предусматривает каких либо мер коллективного наказания целой нации. | This is evident proof that no collective punishment is provided to punish an entire nation. The implementation and |
Это предложение предусматривает также возможность использования при сдаче устного экзамена электронных презентаций. | The proposal also takes into account the possible use of electronic presentations when taking an oral examination. |
Фактически, деполитизация считается желательной, потому что она предусматривает легкое достижение равновесия. | In fact, de politicization is seen to be advisable because it allows for the easy achievement of balances. |
В этой связи он отмечает, что Конституция предусматривает создание такого учреждения. | It notes in this regard that the Constitution allows for the establishment of such an institution. |
Похожие Запросы : это предусматривает, что - это предусматривает - предусматривает, что - предусматривает, что - предусматривает, что - предусматривает, что - предусматривает, что - это соглашение предусматривает - статья предусматривает, что - она предусматривает, что - раздел предусматривает, что - что предусматривает план - которая предусматривает, что - она предусматривает, что - Соглашение предусматривает, что