Перевод "я полагаю не" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не ожидал, я полагаю. | Surprised, I guess. |
Я полагаю, Том не знает. | I guess Tom doesn't know. |
Я полагаю, мы не приглашены. | I guess we're not invited. |
Я полагаю... | I consider...' |
я полагаю... | I wonder what.... |
Я полагаю, ты этого не хочешь. | I assume you don't want this. |
Я полагаю, вы этого не хотите. | I assume you don't want this. |
И никогда не было, я полагаю? | I suppose I always was, huh? |
Я не знаю. Полагаю, это Голливуд. | I suppose it's Hollywood. |
Я полагаю, совесть вас не замучает. | And your consciences wouldn't bother you none neither. |
Я полагаю, вы мне не верите? | I suppose you don't believe me. |
Да, да, я полагаю не забудете. | No. No, I don't think you will. |
Полагаю, я вам уже не нужен. | I suppose you won't need me any longer? |
Я полагаю, вы еще не завтракали? Я еще не завтракал . | I suppose you haven't breakfasted? I have not yet breakfasted. |
Я полагаю, что Том не умеет плавать. | I assume that Tom can't swim. |
Я полагаю, она и не собиралась приходить. | I don't think she intends coming. |
Я полагаю, что Итан никогда не играл. | I suppose Ethan never gambled in his life. |
Я полагаю, вы не солгали, мр Найлз. | I guess you're in the clear, Mr. Niles. |
Да, полагаю, хорошо, что я не женился. | Yes, I suppose it was a very good thing I didn't. |
Я полагаю, ты никогда не совершал ошибок. | I suppose you never made a mistake. |
Кэрроу я полагаю? | Carrow, I believe? |
(Смех) Я полагаю... | Laughter I believe... |
Да, я полагаю. | Yes, I suppose. |
Амбиции, я полагаю. | Ambition, I guess. |
Одинокий, я полагаю. | Lonely, I suppose. |
Пытаются, я полагаю. | They're trying to, I think. |
Неожиданно, я полагаю. | With gestures, of course. |
Я полагаю тоже. | I suppose so. |
Деньги, я полагаю. | It's money... I think. |
Я полагаю завтра | Tomorrow, I suppose. Today... |
Да, я полагаю. | Yes, I suppose it is. |
Ничего, я полагаю. | Nothing, I hope. |
Блестяще, я полагаю? | Brilliantly, no doubt. |
Блузкой, я полагаю? | A blouse, perhaps? |
Не полагаю. | There's nothing to suppose. |
Я полагаю, ты даже не говорил с Томом. | I suppose you didn't even talk to Tom. |
Я полагаю, что люди решили не мять галстуки. | People, I guess, decided that they would not wrinkle their ties. |
Я полагаю, что свидание все таки не совершится! | I guess there's no date after all! |
Она не открывалась, я полагаю, с 1919 года. | It hasn't been opened since, I think, 1919. |
Я полагаю, что не смогу идти оставшийся путь. | I guess I don't walk the rest of the way. |
Полагаю, я больше ничего не скажу без адвоката. | I don't think I'll say any more without my lawyer. |
Вас я не знаю, по полагаю, что вы | I don't know you. |
Я полагаю, вы не будете возражать, если я возьму одну? | I suppose you won't mind if I take one. |
Я полагаю, вы не будете возражать, если я возьму один? | I suppose you won't mind if I take one. |
Я полагаю, ты не будешь возражать, если я возьму одну? | I suppose you won't mind if I take one. |
Похожие Запросы : я полагаю, не - Я полагаю - я полагаю - Я полагаю, - я полагаю - Я полагаю - Я полагаю, из - как я полагаю, - может я полагаю, - поэтому я полагаю, - Я полагаю, что - я полагаю, ты - я полагаю, что - как я полагаю,