Перевод "Достигнутый уровень" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Достигнутый уровень - перевод : уровень - перевод : Достигнутый уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : достигнутый уровень - перевод : достигнутый уровень - перевод :
ключевые слова : Level Level Clearance Levels Sugar

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Государства должны стремиться сохранять достигнутый ими уровень защиты окружающей среды.
States must strive to maintain the level of environmental protection they have achieved.
Это самый высокий уровень команды, когда либо достигнутый в её истории.
This is the highest level the team has ever reached in its history.
155. Комитет с удовлетворением отмечает достигнутый уровень в области обеспечения прав человека в Коста Рике.
The Committee takes note with appreciation of the level of achievement in the enjoyment of human rights in Costa Rica.
Правительства КАРИКОМ приветствуют достигнутый уровень понимания особых обстоятельств экономической и экологической уязвимости малых островных развивающихся государств.
The CARICOM Governments are greatly encouraged by the level of understanding the process has generated for the special circumstances and economic and ecological vulnerabilities of small island developing States.
Достигнутый прогресс
Current situation
Есть неплохие основания полагать, что достигнутый в Ираке уровень стабильности может поддерживаться и без широкого присутствия вооружённых сил США.
There are good reasons to believe that the level of stability achieved in Iraq can be maintained even without a large scale US presence.
Есть неплохие основания полагать, что достигнутый в Ираке уровень стабильности может поддерживаться и без широкого присутствия вооружённых сил США.
Those fears are, for the most part, overblown. There are good reasons to believe that the level of stability achieved in Iraq can be maintained even without a large scale US presence.
Годовое потребление домашних хозяйств в настоящее время в два раза выше, чем уровень достигнутый в последние дни Советского Союза.
Annual household consumption is now double the level achieved in the Soviet Union s dying days.
Чтобы сохранить достигнутый уровень эффективности в работе Совета, любое расширение следует ограничить добавлением небольшого числа постоянных и непостоянных членов.
In order to preserve the efficiency of the Council, any enlargement should be limited to a small number of additional permanent and non permanent members.
А. Достигнутый прогресс
A. Fact of progress
При этом семьи получают возможность планировать свое будущее и поддерживать достигнутый уровень благосостояния, стойко перенося удары судьбы и семейные потрясения.
This will help families to plan their futures and have the ability to maintain their levels of living in the face of unexpected and catastrophic events within the family.
Показатели перечисления взносов в бюджет на 2004 2005 годы были чрезвычайно позитивными, и достигнутый уровень несколько превышал согласованный бюджетный пакет.
In this regard, the goals identified in the United Nations Millennium Declaration, the Johannesburg Plan of Implementation and other Johannesburg Summit outcomes provide a clear and targeted road map for UNEP.
Что еще уникального в этой новой работе, так это уровень глобального сотрудничества, достигнутый благодаря одним из самых лучших талантов в отрасли.
What is also unique about this new work is the level of global collaboration it has received from some of the best creative talent in the industry.
Комитет приветствует достигнутый прогресс.
The Committee welcomes the progress made.
А. Прогресс, достигнутый каждым компонентом
A. Progress achieved by each component
просит Генерального секретаря продолжать поддерживать достигнутый им уровень взаимопонимания с Председателем Европейской комиссии и обмениваться делегациями на рабочем уровне между секретариатами двух этих организаций
Requests the Secretary General to continue to follow up the understanding reached with the President of the European Commission and exchange working level delegations between the Secretariats of the two organizations.
Конкурентная политика крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом.
Competition policy is the European Union's biggest success.
A. Достигнутый прогресс . 81 82 18
A. Fact of progress . 81 82 19
Мы приветствуем прогресс, достигнутый в Мозамбике.
We welcome the progress achieved in Mozambique.
Первое это уровень. Энергетический уровень.
One is its shell, its energy shell.
Уровень
Meaning
УРОВЕНЬ
Competent
УРОВЕНЬ
Observe blockings of neighbouring locks
УРОВЕНЬ
Decide on the estimated waiting time
УРОВЕНЬ
Evaluate priority of vessels and order of lockage
Уровень
Thresholds Settings dialog screenshot
Уровень
Lexer
Уровень?
Level?
Уровень
Level
Уровень
Common
Уровень
Level
Уровень
Level
Уровень
Skill
Уровень
Grade
Уровень
The KVocTrain team
Уровень
Level XX
Уровень
You can make horizontal, vertical and diagonal lines.
Уровень
Level
Уровень
Layer
Уровень
Post level
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой.
But the progress achieved so far is again under threat.
Однако, SihleMthembu верит в достигнутый успех кампании
However, SihleMthembu believes the campaign was a success
Несмотря на достигнутый прогресс, выявлены следующие проблемы
While progress has been achieved, the following challenges have been identified
Достигнутый прогресс был задокументирован в ежегодных отчетах.
Progress was documented in annual reports.
Мы все достойны похвал за достигнутый прогресс.
We all share the praise for progress.

 

Похожие Запросы : прогресс, достигнутый - Достигнутый рекорд - Достигнутый успех - консенсус, достигнутый - достигнутый прогресс - Достигнутый этап - достигнутый прогресс - прогресс, достигнутый - прогресс, достигнутый за - прогресс, достигнутый в - прогресс, достигнутый в деле