Перевод "все так же" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все так же - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : так - перевод :
So

все - перевод : все - перевод : так - перевод :
ключевые слова : Everyone Everything Things Okay Still Come Same Told Thing Come Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все так же, все так же.
The same. The same.
Все так же.
About the same.
Все так же.
The same.
Все же люди, нельзя же так!
Everybody wants to go.
Так же, как все!
Don't everybody?
Все так же шутишь?
Funny as ever, eh?
Все такая же и так же привлекательна.
'She is still the same and as attractive as ever.
Так почему же все это так важно?
Well, why is all of this so important?
Воздух все так же чист.
The air is still fresh.
Так чем же все кончилось?
So what's the endgame?
Так, что же все изменит?
So, what would change everything?
Так может, все же войдешь?
Are you coming in after all?
Я все так же голоден.
Well, I'm still hungry.
Так же как все другие?
Like the others?
Но почему же все так сложно?
Now, why is this so complicated?
На деле же все не так.
The reality is different.
Так откуда же они все берутся?
So where are all these coming from then?
Так пусть же они все погаснут!
Well, let them all go out!
Она все так же мила, Датч.
She still looks pretty speedy, Dutch.
Они все так же к тебе?
Top Kick gave me a break. They still pouring it on?
Мы все поначалу говорили так же.
We all started like that.
Все так же добрые дела выискиваешь.
Always eager to do a good deed.
Все так же молода, как всегда?
Still as young as ever?
Так все же, почему в Германии так много несогласных?
So, again, why is there so much resistance to it in Germany?
Так кто же все таки этим управляет?
So how's all this governed?
Том по прежнему все так же красив.
Tom is still just as handsome as he used to be.
Вы так же можете определить все участки.
You can almost try to zone out all the other stuff in the diagram.
Так кто же все таки этим управляет?
So how is all this governed?
Вы мне все так же не нравитесь.
My stance that I don't really like you is still the same.
Вы мало изменились, все так же красивы.
And very handsome you are too.
В деревне все по прежнему. Воздух все так же чист.
Samsul, I still live in Bupul village with Mum and Dad.
И я была так же подавлена и так же воняла, как все в очереди.
I was as smelly and as depressed as anyone in line.
Она спрашивает О, так это и у людей все так же?
And she said, Oh, so is that true for humans too?
Она спрашивает О, так это и у людей все так же?
And she said, Oh, so is that true for humans too?
Так и Ромео с именем другим останется все так же совершенным
So Romeo would, were he not Romeo call'd.
Так и Ромео с именем другим останется все так же совершенным
Call me but love, and I'll be new baptised, and ne'er more Romeo.
Все мужчины были одеты так же, как Том.
All of the men were dressed similarly to Tom.
Так чему же равны все возможные числа здесь?
So what are all the possible numbers here.
Так же, как мы портим все что угодно?
Well, how do we spoil anything?
И все же его сестра играла так красиво.
And yet his sister was playing so beautifully.
Это все то же самое, не так ли?
It's all the same thing, right? So, you could break even if you were very clever about it, and that's pretty neat. So, in a sense, it says, you know, if you wanted to build a boat that took energy out of the warmth of the air, to sail around the world, you can do that.
Любой, обладающий разумом, будет делать все так же.
I thought that anybody with any brains will do it that way.
Все так же по 20 сигар в день?
Still on your 20 cigars a day?
Но вы же все знаете, разве не так?
But you know everything already, don't you?
Раз все так просто, чего же ты ждешь?
If it's so easy, go out and wiggle your own ass.

 

Похожие Запросы : так же - так же - так же - все же - все же - все же - все так - так же, как - так же называется - так же хорошо - так же важно, - звучит так же, - она так же - так же я