Translation of "adverse weather conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adverse - translation : Adverse weather conditions - translation : Conditions - translation : Weather - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The operation was executed successfully in 2 hours despite adverse weather conditions. | План был успешно реализован за 2,5 часа несмотря на неблагоприятные погодные условия. |
Weather derivatives are financial instruments that firms would use to hedge risk concerned with adverse weather conditions. | Погодные деривативы это финансовые инструменты, которые используются компаниями для хеджирования рисков, связанных со сложными погодными условиями. |
Agricultural production on that continent is still heavily dependent on the weather, and adverse weather conditions affected output. | Сельскохозяйственное производство в Африке по прежнему во многом зависит от погодных условий, и неблагоприятные погодные условия отразились на объеме производства. |
Because mankind is actually changing global weather patterns, the problems brought by adverse weather conditions in the future could actually multiply. | Но для значителной части человечества дело обстоит серьезнее, чем нам думается ведь мы действительно меняем погоду в планетарном масштабе, что в будущем грозит умножить проблемы, создаваемые неблагоприятными погодными условиями. |
Weather Conditions | Погодные условия |
(i) weather conditions | i) воспламеняемость (твердое вещество, газ) |
(i) weather conditions | давления |
Weather conditions ideal. | Погодные условия идеальны. |
Weather conditions may change. | Погодные условия могут измениться. |
Show weather conditions and forecast | Показ погодных условий и прогноза |
Noting with grave concern that adverse weather conditions have contributed to the drought currently affecting the region, in particular in rural areas, | отмечая с серьезной озабоченностью, что плохие погодные условия усилили засуху, которая сейчас поразила регион, особенно сельские районы, |
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions. | Погодные и ледовые условия бывали необычными. |
Fortunately, the weather conditions were favorable. | К счастью, погодные условия были благоприятны. |
Children in institutions also frequently face adverse conditions. | Дети, содержащиеся в приютах, также часто сталкиваются с плохими условиями. |
Children in institutions also frequently face adverse conditions. | Дети, находящиеся в различных учреждениях, также часто живут в неблагоприятных условиях. |
The reflecting surface must retain the characteristics laid down in paragraph 6.1.2.2.5. in spite of prolonged exposure to adverse weather conditions in normal use. | 6.1.2.2.6 Отражающая поверхность должна сохранять характеристики, предписанные в пункте 6.1.2.2.5, независимо от продолжительного воздействия неблагоприятных погодных условий при нормальном режиме эксплуатации. |
Contact was lost due to weather conditions. | Контакт был утрачен по погодным условиям. |
Early in 2005 most of the Central Asian region suffered from adverse weather conditions heavy rains and snowfall were reported throughout Afghanistan, Pakistan and Tajikistan. | В начале 2005 года на большей части территории Центральной Азии свирепствовала непогода сильные дожди и снегопады были отмечены по всей территории Афганистана, Пакистана и Таджикистана. |
(Narrator) We could provide a wide range of unique homes and apartments that can be relatively maintenance free, fireproof and virtually impervious to adverse weather conditions. | (Рассказчик) Мы предлагаем широкий спектр различных домов и квартир. Эти несгораемые дома требуют минимум обслуживания и практически неуязвимы для неблагоприятных погодных условий. |
Indicator applet for current weather conditions in China | Апплет индикатора текущих погодных условий в Китае |
Weather conditions were in general favourable in Africa. | Погодные условия в африканских странах в целом были благоприятными. |
The increase reflected different weather conditions of both years. | Это увеличение отражает различные погодные условия в указанные годы. |
(All updated to A 10C) YA 10B Night Adverse Weather Two seat experimental prototype, for work at night and in bad weather. | Night Adverse Weather A 10 (YA 10B) двухместный прототип для ночной и всепогодной работы. |
The breakage, however, is not believed to be indicative of any abnormalities in the tree's health, and may even be a natural defense mechanism against adverse weather conditions. | Полагают, однако, что это происшествие не свидетельствует о каких либо проблемах в состоянии дерева, а может быть лишь естественным защитным механизмом от неблагоприятных погодных условий. |
Warmer, wetter weather will improve conditions for the malaria parasite. | Более теплая и влажная погода будет способствовать распространению малярийных паразитов. |
The flag may not be raised in severe weather conditions. | Флаг может быть не вывешен при неблагоприятных погодных условиях. |
They successfully reached the summit despite very bad weather conditions. | Они успешно достигли вершины, несмотря на плохие погодные условия. |
This has an adverse effect on their day to day living conditions. | Это положение сказывается и на материально бытовом обеспечении заключенных. |
Qualifying All qualifying sessions for MotoGP, 250cc and 125cc were cancelled due to adverse weather conditions and grid positions for Sunday's races were defined according to combined free practice times. | Все квалификационные сессии в классах MotoGP, 250cc и 125cc были отменены из за неблагоприятных погодных условий и стартовые позиции для воскресных гонок были определены по результатам пятничных свободных практик. |
Flight The vehicle was launched on January 20, 1966, at 08 17 01 a.m. MST (15 17 01 UTC) after several postponements due to technical difficulties and adverse weather conditions. | Ракета была запущена 20 января 1966 года в 8 17 01 по местному времени (15 17 01 UTC), после нескольких отсрочек из за технических сбоев и неблагоприятных погодных условий. |
Some countries have shown strong resilience with respect to the adverse external factors referred to above in some cases, they could better cope with the consequences of unfavourable weather conditions. | Некоторые страны продемонстрировали чрезвычайную устойчивость к воздействию негативных внешних факторов, о которых говорилось выше в ряде случаев они легче преодолевали последствия неблагоприятных погодных условий. |
The game uses features from the Forecast Channel on the Wii, changing the weather conditions in the My Dream world according to real world weather conditions. | Игра использует функцию Канал погоды на Wii, благодаря которому погодные условия в мире Моя Мечта будут в соответствии с реальными погодными условиями. |
However, we had all kinds of weather conditions throughout the day. | В течение дня погода менялась несколько раз. |
Following independence, Turkmenistan started its development in extremely adverse economic and social conditions. | Ставший независимым, Туркменистан начал свое развитие в крайне неблагоприятных экономических и социальных условиях. |
However, these characteristic features are dependent on weather conditions, road conditions, vehicle technology, percentage of long vehicles, etc.. | Однако, эти характеристические параметры зависят от погоды, дорожных условий, конструктивных характеристик машин, процента длинных машин, и т.п. |
It was very different circumstances we had great weather and great conditions. | Это были совершенно иные обстоятельства отличная погода и прекрасные условия. |
He commended UNCTAD for providing assistance to the Palestinian people under such adverse conditions. | Он высоко оценил усилия ЮНКТАД в деле оказания помощи палестинскому народу в таких неблагоприятных условиях. |
Among the problems those countries must resolve, mention was usually made of desertification and the debt crisis, but they had also to face political instability, adverse weather conditions, the AIDS epidemic and abject poverty. | Хотя среди проблем, которые необходимо решить этим странам, упоминают обычно опустынивание и кризис задолженности, им приходится также сталкиваться с проблемами политической нестабильности, неблагоприятных климатических условий, эпидемии СПИДа и крайней нищеты. |
The adverse climatic conditions of Botswana dictate our need to recognize this important international initiative. | Неблагоприятные климатические условия Ботсваны диктуют нам необходимость признать эту важную международную инициативу. |
Space weather refers to the variable conditions in the Earth's space environment, primarily caused by changing conditions on the Sun. | Космической погодой именуется переменное состояние околоземного космического пространства, определяемое прежде всего изменением условий на Солнце. |
The weather conditions are suitable for enjoying the snowy mountains from December through March. | Погодные условия позволяют наслаждаться снежными вершинами с декабря по март. |
The feature would enable missions to recover personnel in darkness and marginal weather conditions. | Такая возможность позволила бы миссиям обнаруживать персонал в ночных и сложных погодных условиях. |
The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance. | Палу также обладали необъяснимой способностью предсказывать погоду на несколько дней вперёд. |
When weather conditions are right, you can also try the unusual snow zorbing attraction. | При хорошем снежном покрове Вы можете попробовать замечательный адреналиновый аттракцион снежный зорбинг . |
Provide information on the dose, concentration or conditions of exposure that may cause adverse health effects. | А8.4.9 В заголовке исключить токсичное действие на развитие . |
Related searches : Adverse Weather - Adverse Conditions - Weather Conditions - Adverse Weather Events - Adverse Health Conditions - Adverse Climatic Conditions - Adverse Operating Conditions - Adverse Trading Conditions - In Adverse Conditions - Adverse Market Conditions - Adverse Environmental Conditions - Adverse Economic Conditions - Under Adverse Conditions - Adverse Working Conditions