Translation of "behave similar" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Of course, human beings and nation states do often behave in similar ways.
Конечно, люди и государства зачастую ведут себя аналогичным образом.
Behave.
Спокойно.
To behave herself, naturally. To behave herself naturally.
...будет вести себя естественно.
Now understand, I'm not saying that gravity and magnetism are the same, they just behave in a similar way.
Но имейте в виду, я не говорю, что гравитация и магнетизм одно и то же, просто они ведут себя очень похоже.
You should behave this way, don't behave that way.
Ты должен вести себя так, не веди себя так .
Behave yourself.
Веди себя хорошо.
Behave yourself.
Веди себя прилично.
Behave yourself.
Ведите себя хорошо.
Behave yourself.
Ведите себя прилично.
Behave yourselves.
Ведите себя хорошо.
Behave yourselves.
Ведите себя прилично.
Behave yourselves!
Ведите себя хорошо!
Behave, asshole!
Научись себя вести, кретин!
I'll behave!
Я исправлюсь.
Behave yourself.
Не трогай!
Behave yourself.
Эй назови себя сам.
Behave yourself.
Приди в себя.
Oh, behave.
Ох, прекрати.
Children, behave.
Bcтaньтe вoт cюдa.
Behave yourself.
Пока.
Behave yourselves.
Не двигайтесь.
Behave yourselves!
Следите за собой!
Please behave honestly.
Веди себя честно, пожалуйста.
I will behave.
Я буду вести себя хорошо.
Just behave yourself.
Только веди себя прилично.
Just behave yourself.
Только ведите себя прилично.
Everyone behave naturally!
Все ведут себя естественно!
Behave yourself, kid!
Веди себя хорошо, малыш!
Please behave yourselves.
Пожалуйста, ведите себя прилично.
Please behave yourselves.
Ведите себя прилично, пожалуйста.
Please behave yourself.
Ведите себя прилично, пожалуйста.
Please behave yourself.
Веди себя прилично, пожалуйста.
Behave yourself, Bruno.
веди себя прилично,Бруно.
Oh, Joey, behave.
О, Джо, умерь тон.
Behave yourself Caussat!
Веди себя прилично Косса!
Please, behave yourself.
Пожалуйста, ведите себя достойно.
And behave yourselves.
Только соблюдайте правила.
Behave, Satan. Exactly.
Вот именно!
Jenny, behave yourself.
Жени,прошу,соблюдай приличия.
You behave oddly.
Ты (ебя (транно ведёшь...
You must behave.
Ты должен вести себя подобающе.
Behave yourself, Lemmy.
Веди себя прилично, Лемми.
Reynardo, behave yourself.
Ринардо, следи за собой.
Minoru, behave yourself.
Минору, как ты себя ведёшь!
Won't you behave!
Будьте же благоразумны!

 

Related searches : Behave Towards - Behave Like - Behave Badly - Oh Behave - Behave Properly - Behave Themselves - Behave Normal - Behave Respectfully - Behave Ethically - Behave Wrongfully - Behave Equally - Behave Professionally - Behave Erratically