Translation of "elderly relatives" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The victims were mainly elderly women tending the plots of relatives.
Жертвами были в основном пожилые женщины, ухаживавшие за могилами родственников.
The majority of these involved are elderly people who went to live with relatives in the south. ...
Большинство составляли престарелые, переезжающие к родственникам на юге. ...
So you're going to turn into one of these dim little ladies Who fill hotWater bottles for elderly relatives?
Значит, вы собираетесь превращаться в одну и тусклых маленьких леди, ... которые наливают грелки для пожилых родственников?
Generations of Irish children have grown up in extended families, with grandparents and elderly relatives living in a caring environment.
Поколения ирландских детей выросли в больших семьях, с бабушками, дедушками и престарелыми родственниками, живя в обстановке заботы.
They're elderly, our elderly, our veterans, you know.
Вы знаете, нужно посмотреть на них, вы знаете. Они пожилые люди, наши пожилые люди, наши ветераны, вы знаете.
Tom's elderly.
Том пожилой.
The elderly
престарелые
Relatives?
А родственники? Есть.
The video features Chechen men caught recruiting for ISIS on social networks, and the elderly people shouting at them are their relatives and local community leaders.
На видео показаны чеченцы, которые были пойманы на вербовке для ИГИЛ в социальных сетях, а кричащие на них пожилые люди это их родственники и лидеры местных общин.
Tom is elderly.
Том пожилой.
Social welfare (elderly)
социальное вспомоществование (пожилые люди)
Social welfare (elderly)
Социальное вспомощество вание (пожилые люди)
We're relatives.
Мы родственники.
You relatives?
Вы родственники?
Like relatives.
Почти родственники.
Nor relatives?
чем дело? звините, сэр, икота.
Relatives. Yes.
Родственники.
The lack of child care facilities affected women apos s participation in the labour force negatively, in particular if they could not rely on grandparents or elderly relatives.
Нехватка детских учреждений негативно сказывается на участии женщин на рынке труда, в частности, если они не могут прибегнуть к помощи бабушек и дедушек или престарелых родственников.
I respect elderly people.
Я уважаю старших.
I respect elderly people.
Я уважаю пожилых людей.
I respect the elderly.
Я уважаю старших.
Don't interrupt the elderly.
Не перебивай старших.
Rights of the elderly
Статьи 4 и 5 Пакта
Youth and adolescents Elderly
Молодежь и подростки
Where is this elderly?
И где пожилой человек...?
Elderly and almost blind.
Старая и почти слепая.
Most are relatives.
Большинство из них родственники.
They are relatives.
Они родственники.
Yeah, especially relatives'.
Особенно, родственника.
We're basically relatives.
Мы с тобой, считай, родня.
I met an elderly woman.
Я встретил одну пожилую женщину.
The elderly and disabled persons
Престарелые и инвалиды
National Institute for the Elderly
Национальный институт по проблемам лиц преклонного возраста
International Year of the Elderly
Международный год пожилых людей
elderly, migrant and refugee women
пожилые женщины, женщины мигранты и беженки
And the mother is elderly.
А мама старенькая.
I've only an elderly grandmother.
У меня только старая бабушка.
Are they your relatives?
Они твои родственники?
Are they your relatives?
Это твои родственники?
an orphan among relatives
сироту из (числа) родственников
With not many relatives.
С не так много родственников.
He didn't have relatives.
У него не было родных.
What about your relatives?
А как же твои родственники?
Mrs. Smith is an elderly lady.
Миссис Смит пожилая женщина.
Who has an eld..., olderly, elderly?...
Его преемником на партийном собрании, состоявшемся 5 апреля 2009, избран Гордон Байняи.

 

Related searches : Immediate Relatives - Your Relatives - Relatives From - Caring Relatives - Visit Relatives - My Relatives - Wild Relatives - Close Relatives - Direct Relatives - Beloved Relatives - Nursing Relatives - Older Relatives - Collateral Relatives