Translation of "give careful consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Careful - translation : Consideration - translation : Give - translation : Give careful consideration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It would, however, give careful consideration to the concerns the Committee had expressed. | Однако оно внимательно рассмотрит высказанные Комитетом соображения. |
That requires careful consideration. | Это требует тщательного рассмотрения. |
The delegation of China would give careful consideration to all proposals in that regard. | Делегация Китая будет признательна за все предложения по данному вопросу. |
But they deserve careful consideration. | Но он заслуживает внимательного анализа. |
Article 25 required careful consideration. | Норма, предусмотренная в статье 25, требует внимательного рассмотрения. |
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности. |
The Commission should also in particular give careful and adequate consideration to the issue of extradition. | В частности, КМП должна внимательно и надлежащим образом рассмотреть вопрос об экстрадиции. |
Good decisions come from careful consideration. | Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений. |
The State party would therefore wish to give careful consideration to the dangers claimed by the author. | Поэтому государство участник могло бы тщательно рассмотреть вопрос об опасности, указываемой автором. |
The Committee was simply unable to give the items on its agenda the careful consideration they deserved. | Комитет просто не способен рассматривать пункты своей повестки дня с уделением им должного внимания. |
Careful consideration was given to this possibility. | И такая возможность была тщательно изучена. |
In any case, this point deserves careful consideration. | В любом случае этот вопрос заслуживает тщательного изучения. |
63. The secretariat would give careful consideration to the feasibility and advisability of costing the various recommendations or activities. | 63. Секретариат внимательно рассмотрит вопрос о целесообразности и уместности несения расходов, связанных с различными рекомендациями или мероприятиями. |
They presented a positive image of women and encouraged young people to give careful consideration to the status of women. | В программе позитивно освещается роль женщины, и молодым людям предлагается поразмышлять о положении женщины. |
The Advisory Group gave careful consideration to this proposal. | Консультативная группа подробно рассмотрела это предложение. |
The CERD recommendations merited careful consideration by the General Assembly. | Рекомендации этого Комитета заслуживают внимания Генеральной Ассамблеи. |
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration. | Поэтому кубинский документ заслуживает тщательного изучения. |
85. The report of the Working Group deserved careful consideration. | 85. Внимательного рассмотрения заслуживает доклад Рабочей группы. |
I have accordingly given careful consideration to such a course. | Поэтому я тщательным образом рассмотрел такую возможность. |
Each specific operation must be the result of careful consideration. | Каждая конкретная операция должна производиться в результате тщательного анализа. |
We trust that the international community will give careful consideration to the merits of that proposal, with an eye to the future. | Мы надеемся, что международное сообщество внимательно изучит преимущества этого предложения с учетом перспектив на будущее. |
Careful consideration of such a broadened notion of transparency is needed. | Такая расширенная концепция прозрачности заслуживает тщательного изучения. |
I believe that those suggestions deserve our support and careful consideration. | Я полагаю, что эти предложения заслуживают нашей поддержки и внимательного изучения. |
Member States had raised other sensitive issues that required careful consideration. | Государства члены подняли другие актуальные вопросы, которые требуют тщательного рассмотрения. |
Integral development implies careful consideration of the problems of the environment. | Целостное развитие предполагает тщательное рассмотрение проблем окружающей среды. |
The numerous practical proposals made in that respect deserved careful consideration. | Заслуживают внимательного изучения многочисленные практические предложения в этой области. |
Those cities who wish to consider full ownership by a private individual, or a group of individuals should give this question careful consideration. | Для тех городов, где рынок подобного типа предполагается полностью передать в собственность частному сектору, представленному одним или несколькими вла дельцами, следует предварительно рассмотреть данный вопрос. |
The recommendations contained in the report require careful consideration and bold decisions. | Рекомендации, содержащиеся в докладе, заслуживают тщательного рассмотрения и требуют принятия смелых решений. |
We feel that that is an important idea that deserves careful consideration. | Мы считаем, что это важная идея, которая заслуживает тщательного рассмотрения. |
In that respect, many proposals had been made which required careful consideration. | В этой связи было сформулировано множество предложений, требующих тщательного рассмотрения. |
The State party should also give careful consideration to adopting measures to prevent discrimination and to providing for the punishment of discrimination in criminal law. | Государство участник должно также тщательно рассмотреть вопрос о принятии мер по предупреждению дискриминации и обеспечению наказуемости дискриминации согласно уголовному праву. |
The idea of convening a high level conference should be given careful consideration. | Идея созыва совещания высокого уровня должна быть всесторонне рассмотрена. |
However, there are financial implications in such an arrangement which merit careful consideration. | Вместе с тем подобное решение вопроса сопряжено с финансовыми последствиями, которые заслуживают тщательного рассмотрения. |
A number of constructive proposals had been made to enhance the Office's facilitation of the work of special procedures and OHCHR would give them careful consideration. | Был высказан ряд конструктивных предложений о том, как Управление могло бы содействовать работе специальных процедур, и УВКПЧ внимательно их изучит. |
These questions require careful consideration, including a consideration of the legislative consequences, before the Convention becomes binding under international law. | Эти вопросы требуют тщательного рассмотрения, в том числе анализа правовых последствий, прежде чем Конвенция приобретет обязательную силу согласно нормам международного права. |
In fact, I'd advise you to give it very careful thought. | Я вам советую быть очень осторожной в своих мыслях. |
We must give that proposal urgent consideration. | Мы должны срочно рассмотреть это предложение. |
Mr. Karsgaard (Canada) After careful consideration, Canada supported the resolution we have just adopted. | Г н Карсгаард (Канада) (говорит по английски) После тщательного рассмотрения Канада поддержала только что принятую резолюцию. |
In this context careful consideration is required of the role of the General Assembly. | В этом контексте необходимо внимательно рассмотреть роль Генеральной Ассамблеи. |
87. Recommendation 5, that interest should be charged on late payments, needed careful consideration. | 87. Рекомендация 5 о взимании процентов с суммы не выплаченных вовремя взносов нуждается в тщательном рассмотрении. |
Careful, careful. | Осторожно, осторожно |
Careful, careful. | Осторожней. |
Ms. Morvai's question concerning the classification of prostitution as work would be given careful consideration. | Она также отметила, что вопрос г жи Морваи в отношении определения проституции как вида деятельности будет тщательным образом рассмотрен. |
After careful consideration of the information placed before it, the Committee cannot find such defects. | Тщательно рассмотрев представленную ему информацию, Комитет не выявил таких нарушений. |
I should add that this matter will require thorough and careful consideration by Member States. | К сказанному хотелось бы добавить, что речь идет о вопросе, который государствам членам придется подвергнуть тщательному и пристальному изучению. |
Related searches : Careful Consideration - Give Consideration - With Careful Consideration - Requires Careful Consideration - After Careful Consideration - Under Careful Consideration - Into Careful Consideration - Give Careful Thought - Give Appropriate Consideration - Give Equal Consideration - Give Proper Consideration - Give Special Consideration - Give Favourable Consideration - Give Due Consideration