Translation of "have fallen sharply" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Overall, arms transfers to them have fallen sharply.
В целом поставки им оружия резко сократились.
Even though home prices have already fallen sharply, there has been no meaningful rebound.
И хотя цены на жилье уже падают не так быстро, все еще не произошло какого либо значительного их восстановления.
But, one way or another, Japan s once sky high growth rates probably would have fallen sharply.
Но, так или иначе, некогда неимоверно высокие темпы роста Японии в один момент упали бы резко.
7. Since 1988 production has fallen drastically, personal incomes have decreased rapidly and unemployment has increased sharply.
7. С 1988 года объем производства резко упал, личные доходы быстро сократились, а уровень безработицы резко возрос.
The Chinese stock market had fallen sharply, declining some 40 from its recent high.
Китайский фондовый рынок рухнул индексы упали примерно на 40 с недавних максимумов.
Moreover, fertility rates have fallen sharply, to a point where populations in many countries will probably level off in coming decades.
Более того, резко упал коэффициент рождаемости до уровня, когда рост населения во многих странах может прекратиться уже в ближайшие несколько десятков лет.
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery.
С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление.
They are major holders of fixed interest securities, and their investment income has fallen sharply.
Они являются крупнейшими держателями ценных бумаг с фиксированной доходностью, и их инвестиционные доходы резко упали.
Equity prices and other risky assets have fallen sharply from their peaks of late 2007, but there are still significant downside risks.
Цены обыкновенных акций и другие рискованные активы резко упали со своего максимального значения, которое было в конце 2007 года, но все равно еще присутствует риск снижения стоимости акций.
Earnings gains have been especially strong for those with tertiary degrees, while the real wages of high school educated workers, especially men, have fallen sharply.
Увеличение заработков было особенно сильным для работников с высшим образованием, в то время как реальная заработная плата работников с образованием средней школы, особенно мужчин, резко упала.
In the last two decades, the world as a whole has gotten richer, but, while some national economies have advanced sharply, others have fallen farther behind.
За последние два десятилетия мир в целом стал богаче, но, в то время как в экономике некоторых стран наблюдался резкий и значительный прогресс, экономики других государств еще больше отстали в развитии.
Peace keeping costs have risen sharply.
Расходы на поддержание мира резко возросли.
Debt ratios have fallen sharply, moving the group as a whole out of the heavily indebted category even prior to completion of the Brazilian agreement.
Показатели задолженности значительно сократились, и группа в целом вышла из категории стран с большой задолженностью даже до завершения бразильского соглашения.
The leaves have fallen.
Листья опали.
Have you fallen asleep?
Ты уснул?
Have you fallen asleep?
Вы уснули?
The goat grain terms of trade, one of the key famine indicators, has fallen sharply, particularly since March 1994.
Объем торговли козами зерном, являющейся одним из основных показателей обеспеченности продовольствием, резко сократился, особенно с марта 1994 года.
As a result of the disappearance of these checks and balances, the quality of the government s decisions has fallen sharply.
В результате исчезновения этих сдержек и противовесов качество принимаемых правительством решений резко упало.
Hence demand for commodities, which has been driven by emerging market growth, has fallen sharply, and help decrease global inflation.
Следовательно, спрос на товары, который стимулируется ростом экономики развивающихся рынков, резко снизился и помог снизить мировую инфляцию.
That have fallen beside me.
Которые погибли рядом со мной.
The leaves have all fallen.
Все листья опали.
I must have fallen asleep.
Я, должно быть, уснул.
... How the mighty have fallen.
Общие сборы в США составили 47,7 млн.
How have the mighty fallen.
За падение великих.
Meanwhile, housing in the United States is weakening again the third large global risk. Even though home prices have already fallen sharply, there has been no meaningful rebound.
Тем временем, в Соединенных Штатах снова ухудшается ситуация в жилищном секторе что является третьим большим глобальным риском.
Such acts have sharply decreased since 1993, however.
Однако начиная с 1993 года число этих актов резко сократилось.
For the first 15 years of Putin s rule, Russians standard of living rose steadily but it has fallen sharply since November 2014.
За первые 15 лет правления Путина, уровень жизни россиян стабильно повышался но он резко снизился с ноября 2014.
And Russians have fallen into line.
И россияне подчинились.
Almost all the leaves have fallen.
Почти все листья опали.
Most of the leaves have fallen.
Большая часть листвы опала.
Have you ever fallen in love?
Ты когда нибудь влюблялся?
Have you ever fallen in love?
Ты когда нибудь влюблялась?
Have you ever fallen in love?
Вы когда нибудь влюблялись?
Surely, they have fallen into trial.
О да! Ведь они лицемеры уже впали в искушение в большое лицемерие .
Surely, they have fallen into trial.
Разве же не в искушение они впали?
Surely, they have fallen into trial.
Безусловно, они уже впали в искушение.
Surely, they have fallen into trial.
И они стали из тех, кто не повинуется Аллаху.
Surely, they have fallen into trial.
А разве не в искушение они впали?
Surely, they have fallen into trial.
Разве они уже не впали в искушенье, (Обрушив на себя Господень гнев)?
Surely, they have fallen into trial.
Уже не впали ли они в искушение?
They have already fallen into temptation.
Ведь они лицемеры уже впали в искушение в большое лицемерие .
They have already fallen into temptation.
Разве же не в искушение они впали?
They have already fallen into temptation.
Безусловно, они уже впали в искушение.
They have already fallen into temptation.
А разве не в искушение они впали?
They have already fallen into temptation.
Уже не впали ли они в искушение?

 

Related searches : Has Fallen Sharply - Have Fallen - Have Risen Sharply - Have Fallen Behind - Must Have Fallen - Prices Have Fallen - Have Fallen Out - Have Been Fallen - Have Fallen Victim - Have Fallen Short - I Have Fallen - Have Fallen Ill - Have Fallen Down - Would Have Fallen