Translation of "have fallen sharply" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fallen - translation : Have - translation : Have fallen sharply - translation : Sharply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Overall, arms transfers to them have fallen sharply. | В целом поставки им оружия резко сократились. |
Even though home prices have already fallen sharply, there has been no meaningful rebound. | И хотя цены на жилье уже падают не так быстро, все еще не произошло какого либо значительного их восстановления. |
But, one way or another, Japan s once sky high growth rates probably would have fallen sharply. | Но, так или иначе, некогда неимоверно высокие темпы роста Японии в один момент упали бы резко. |
7. Since 1988 production has fallen drastically, personal incomes have decreased rapidly and unemployment has increased sharply. | 7. С 1988 года объем производства резко упал, личные доходы быстро сократились, а уровень безработицы резко возрос. |
The Chinese stock market had fallen sharply, declining some 40 from its recent high. | Китайский фондовый рынок рухнул индексы упали примерно на 40 с недавних максимумов. |
Moreover, fertility rates have fallen sharply, to a point where populations in many countries will probably level off in coming decades. | Более того, резко упал коэффициент рождаемости до уровня, когда рост населения во многих странах может прекратиться уже в ближайшие несколько десятков лет. |
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery. | С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление. |
They are major holders of fixed interest securities, and their investment income has fallen sharply. | Они являются крупнейшими держателями ценных бумаг с фиксированной доходностью, и их инвестиционные доходы резко упали. |
Equity prices and other risky assets have fallen sharply from their peaks of late 2007, but there are still significant downside risks. | Цены обыкновенных акций и другие рискованные активы резко упали со своего максимального значения, которое было в конце 2007 года, но все равно еще присутствует риск снижения стоимости акций. |
Earnings gains have been especially strong for those with tertiary degrees, while the real wages of high school educated workers, especially men, have fallen sharply. | Увеличение заработков было особенно сильным для работников с высшим образованием, в то время как реальная заработная плата работников с образованием средней школы, особенно мужчин, резко упала. |
In the last two decades, the world as a whole has gotten richer, but, while some national economies have advanced sharply, others have fallen farther behind. | За последние два десятилетия мир в целом стал богаче, но, в то время как в экономике некоторых стран наблюдался резкий и значительный прогресс, экономики других государств еще больше отстали в развитии. |
Peace keeping costs have risen sharply. | Расходы на поддержание мира резко возросли. |
Debt ratios have fallen sharply, moving the group as a whole out of the heavily indebted category even prior to completion of the Brazilian agreement. | Показатели задолженности значительно сократились, и группа в целом вышла из категории стран с большой задолженностью даже до завершения бразильского соглашения. |
The leaves have fallen. | Листья опали. |
Have you fallen asleep? | Ты уснул? |
Have you fallen asleep? | Вы уснули? |
The goat grain terms of trade, one of the key famine indicators, has fallen sharply, particularly since March 1994. | Объем торговли козами зерном, являющейся одним из основных показателей обеспеченности продовольствием, резко сократился, особенно с марта 1994 года. |
As a result of the disappearance of these checks and balances, the quality of the government s decisions has fallen sharply. | В результате исчезновения этих сдержек и противовесов качество принимаемых правительством решений резко упало. |
Hence demand for commodities, which has been driven by emerging market growth, has fallen sharply, and help decrease global inflation. | Следовательно, спрос на товары, который стимулируется ростом экономики развивающихся рынков, резко снизился и помог снизить мировую инфляцию. |
That have fallen beside me. | Которые погибли рядом со мной. |
The leaves have all fallen. | Все листья опали. |
I must have fallen asleep. | Я, должно быть, уснул. |
... How the mighty have fallen. | Общие сборы в США составили 47,7 млн. |
How have the mighty fallen. | За падение великих. |
Meanwhile, housing in the United States is weakening again the third large global risk. Even though home prices have already fallen sharply, there has been no meaningful rebound. | Тем временем, в Соединенных Штатах снова ухудшается ситуация в жилищном секторе что является третьим большим глобальным риском. |
Such acts have sharply decreased since 1993, however. | Однако начиная с 1993 года число этих актов резко сократилось. |
For the first 15 years of Putin s rule, Russians standard of living rose steadily but it has fallen sharply since November 2014. | За первые 15 лет правления Путина, уровень жизни россиян стабильно повышался но он резко снизился с ноября 2014. |
And Russians have fallen into line. | И россияне подчинились. |
Almost all the leaves have fallen. | Почти все листья опали. |
Most of the leaves have fallen. | Большая часть листвы опала. |
Have you ever fallen in love? | Ты когда нибудь влюблялся? |
Have you ever fallen in love? | Ты когда нибудь влюблялась? |
Have you ever fallen in love? | Вы когда нибудь влюблялись? |
Surely, they have fallen into trial. | О да! Ведь они лицемеры уже впали в искушение в большое лицемерие . |
Surely, they have fallen into trial. | Разве же не в искушение они впали? |
Surely, they have fallen into trial. | Безусловно, они уже впали в искушение. |
Surely, they have fallen into trial. | И они стали из тех, кто не повинуется Аллаху. |
Surely, they have fallen into trial. | А разве не в искушение они впали? |
Surely, they have fallen into trial. | Разве они уже не впали в искушенье, (Обрушив на себя Господень гнев)? |
Surely, they have fallen into trial. | Уже не впали ли они в искушение? |
They have already fallen into temptation. | Ведь они лицемеры уже впали в искушение в большое лицемерие . |
They have already fallen into temptation. | Разве же не в искушение они впали? |
They have already fallen into temptation. | Безусловно, они уже впали в искушение. |
They have already fallen into temptation. | А разве не в искушение они впали? |
They have already fallen into temptation. | Уже не впали ли они в искушение? |
Related searches : Has Fallen Sharply - Have Fallen - Have Risen Sharply - Have Fallen Behind - Must Have Fallen - Prices Have Fallen - Have Fallen Out - Have Been Fallen - Have Fallen Victim - Have Fallen Short - I Have Fallen - Have Fallen Ill - Have Fallen Down - Would Have Fallen