Translation of "hazardous activities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Activities - translation : Hazardous - translation : Hazardous activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Identification and notification of hazardous activities | Установление опасных видов деятельности и уведомление о них |
Prevention of transboundary harm from hazardous activities | Предотвращение трансграничного вреда от опасных видов деятельности |
Notification of hazardous activities was lagging behind, as only five Parties had notified all neighbouring countries of their hazardous activities. | Не решена также проблема уведомления об опасных видах деятельности, поскольку только пять Сторон оповестили все граничащие с ними страны об осуществляемой ими опасной деятельности. |
of hazardous activities for the purposes of the Convention | Решение 2004 2 о внесении поправок в Руководящие принципы, способствующие установлению опасных видов деятельности для целей Конвенции |
Aware that incidents involving hazardous activities may occur despite compliance by the relevant State with its obligations concerning prevention of transboundary harm from hazardous activities, | сознавая, что инциденты, связанные с опасными видами деятельности, могут иметь место, несмотря на соблюдение соответствующим государством своих обязательств, касающихся предотвращения трансграничного вреда от опасных видов деятельности, |
It was activities, namely, lawful but hazardous activities, rather than acts, which were subject to a liability regime. | Именно деятельность, законная, но опасная, а не деяния регулируется режимом ответственности. |
Recalling the draft articles on the Prevention of Transboundary Harm from Hazardous Activities, | напоминая о проектах статей о предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности, |
It was therefore suggested that paragraph 5 should be restricted to ultra hazardous activities. | Поэтому было предложено ограничить сферу охвата пункта 5 сверхопасной деятельностью. |
With IRPTC, the two programmes carry out many activities regarding chemicals and hazardous wastes. | В рамках МРПТХВ организованы две программы для осуществления целого ряда мероприятий в отношении химических веществ и вредных отходов. |
Rather than acts, it was activities or, more specifically, lawful but hazardous activities, which should be subject to a liability regime. | Оратор считает, что именно действия, а конкретно действия законные, но сопряженные с опасностью, должны быть объектом режима ответственности. |
The igures include hazardous waste except industrial hazardous waste. | Примечание Показанные цифры включают в себя опасные отходы без учета опасных промышленных отходов. |
61 36. Allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities | 61 36. Распределение убытков в случае трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности |
Notable progress had been achieved in identifying hazardous activities, a crucial step in implementing the Convention. | В области установления опасных видов деятельности был достигнут значительный прогресс, который можно рассматривать в качестве важнейшего шага на пути осуществления Конвенции. |
(c) Further progress in the identification of hazardous activities and especially their notification to neighbouring Parties | с) продолжение работы по установлению опасных видов деятельности и, особенно, уведомлению о них соседних Сторон |
Principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities | Принципы, касающиеся распределения убытков в случае трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности |
The present draft principles apply to transboundary damage caused by hazardous activities not prohibited by international law. | Настоящие проекты принципов применяются к трансграничному ущербу, причиненному опасными видами деятельности, не запрещенными международным правом. |
The growth in hazardous waste generation in Serbia is the result of increasing waste from mining activities. | Рост объема образования опасных отходов в Сербии является результатом увеличения объема отходов горнодобывающей промышленности. |
environmentally hazardous substances | Глава 3.3 Новое специальное положение, касающееся обтирочных материалов, содержащих вещества, опасные для окружающей среды |
It was also noted that in existing regimes, strict liability seemed to be limited to certain hazardous activities. | Кроме того, указывалось, что в действующих режимах строгая ответственность, как представляется, ограничивается определенными видами опасной деятельности. |
Risk mitigation activities and reducing the hazardous conditions under which a threat can materialize are the next step. | Следующим этапом является деятельность по смягчению рисков и сведению к минимуму тех опасных условий, при которых та или иная угроза может материализоваться. |
2.1.11 Hazardous cargoes include those goods identified by national law as hazardous. | 2.1.11 Опасные грузы к их числу относятся грузы, определенные национальным законодательством как опасные. |
The international hazardous material code, which lists 350 materials considered as hazardous | международного кодекса опасных материалов, в котором перечислены 350 материалов, считающихся опасными |
(b) The draft principles on Allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities | b) проектам принципов, касающихся распределения убытков в случае трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности |
The project had identified hazardous activities, assessed their risks and the consequences of possible accidents, and ranked the risks. | Модель деятельности по смягчению трансграничных последствий промышленных аварий в среднем и нижнем бассейне Дуная |
23. Commenting on the scope of preventive measures, she said that the current concept of hazardous activities was ambiguous. | 23. Говоря о сфере охвата мер предупреждения, она указывает, что нынешнее определение вредной деятельности является двусмысленным. |
The Hazardous Waste Directive sets additional requirements for the management of hazardous wastes. | Директива по Опасным Отходам устанавливает дополнительные требования к управлению опасными отходами. |
Flying was hazardous, however. | Однако полёты были опасны. |
Hazardous Occupations Rules,1963. | с) Правила по опасным профессиям 1963 года. |
Severely hazardous pesticide formulations | Особо опасные пестицидные составы |
A4.3.10.6 Hazardous decomposition products | A4.3.13.1.4 Следует указать на нежелательность удаления со сточными водами. |
A10.2.10.6 Hazardous decomposition products | Опасные продукты разложения |
Such disposal of toxic, hazardous and radioactive wastes, as well as oil spills and desludging activities that result in the generation of hazardous waste, has a serious effect on both marine and land resources. | Такой сброс токсичных, опасных и радиоактивных отходов, а также разливы нефти и обесшламливание приводят к скоплению опасных отходов и серьезным последствиям как для морских, так и природных ресурсов. |
The Contracting Parties shall agree to carry out environmental impact assessment of hazardous activities, and to implement risk reducing measures. | Договаривающиеся Стороны соглашаются проводить оценку воздействия на морскую среду опасных видов деятельности и реализовывать меры по снижению рисков. |
The delegation of Italy reported that there were no hazardous activities within the scope of the Convention within its jurisdiction. | Делегация Италии сообщила о том, что в пределах ее юрисдикции не осуществляется каких либо опасных видов деятельности в соответствии с положениями Конвенции. |
Countries with significant activities in the mining, extraction and heavy manufacturing industries also generate the highest levels of hazardous waste. | Тем не менее, сравнивая цифры по странам ВЕКЦА с показателями других стран, важно помнить о том, что в ВЕКЦА принято более строгое определение опасных отходов. |
Most hazardous class IV and some hazardous class III wastes in EECCA would be considered non hazardous in the EU and OECD Member States. | Признано, что большинство отходов класса опасности IV и некоторые отходы класса опасности III, принятые в странах ВЕКЦА, считались бы неопасными в государствах членах ЕС и ОЭСР. |
Generation of hazardous waste usually divide wastes into four, sometimes five, hazard classes, where hazardous class V waste is considered to be 'practically' non hazardous. | Правила классификации, принятые в ВЕКЦА, предполагают разделение отходов на четыре, а иногда и пять, классов опасности, где отходы класса опасности V считаются практически неопасными. |
Hazardous Wastes and Their Disposal | Четвертая сессия |
Consent Procedure for Certain Hazardous | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
Prohibition against introducing hazardous waste | Запрещение ввоза опасных отходов |
A4.3.10.3 Possibility of hazardous reactions | A4.3.12.7 Другие неблагоприятные воздействия |
A10.2.10.3 Possibility of hazardous reactions | Возможность опасных реакций |
5.3.2.3 Environmentally hazardous substance mark | 5.3.2.3 Маркировочный знак опасного для окружающей среды вещества |
(d) Hazardous duty station allowances | d) надбавка за работу в опасных условиях |
Men wanted for hazardous journey. | Нужны люди для опасного путешествия. |
Related searches : Hazardous Ingredients - Hazardous Polymerization - Hazardous Properties - Potentially Hazardous - Hazardous Energy - Hazardous Work - Environmentally Hazardous - Hazardous Products - Hazardous Cargo - Hazardous Gas - Hazardous Components - Hazardous Decomposition - Hazardous Combustion