Translation of "hostile approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Hostile - translation : Hostile approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a systematic and scientific approach, which takes you to places that are remote, hot, hostile and often with no access. | Это требует систематического и научного подхода, который приводит вас в такие места, которые зачастую оказываются враждебными, труднодоступными, и даже опасными. |
Possible hostile oscar mike.) | Возможно вторжение oscar mike.) |
They always mutually hostile | Они всегда враждебные друг другу |
She is hostile to me. | Она враждебно ко мне настроена. |
Venus has a hostile environment. | На Венере агрессивная атмосфера. |
Tom has a hostile attitude. | Том настроен враждебно. |
Why are you so hostile ? | Я не понимаю твое отношение. |
I don't feel hostile toward you. | Я не чувствую враждебности к тебе. |
The political environment is much more hostile. | Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее. |
Their child ill, and this hostile tone! | Дочь больна, и этот враждебный тон. |
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSI. | Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI. |
Make sure every hostile has been neutralized. | Убедитесь, что все враги нейтрализованы. |
I've got a visual on a hostile. | Вижу врага. |
I've got a visual on a hostile. | Наблюдаю врага. |
I've got a visual on a hostile. | Вижу противника. |
His remarks are blunt and unabashedly hostile. | Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер. |
And he's operating in a hostile environment. | И он работает во враждебной среде. |
A hostile takeover of Ponyville is underway! | Вражеское нашествие на Понивилль в самом разгаре! |
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSl. | Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI. |
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless. | Кто бывает врагом Аллаха, и Его ангелов, и Его посланников, и Джибрила, и Микала... то ведь и Аллах враг неверным! |
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless. | Если кто враждует с Аллахом и Его ангелами, посланниками, Джибрилом (Гавриилом) и Микаилом (Михаилом), то ведь Аллах является врагом неверующих. |
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless. | Враги ангелов, посланников, и Джибрила, и Микала (Михаила), передающих и делающих только то, что им повелел Аллах, являются также и врагами Аллаха. Ведь они не верят в Аллаха, а Аллах враг неверным! |
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless. | кто бы ни был врагом Аллаху и Его ангелам, посланникам, Джибрилу, Микаилу, пусть знает , что и сам Аллах враг неверных. |
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless. | (Для всякого), кто стал врагом Аллаху, Его посланникам и ангелам Его, Врагом и Джибраилу, и Микалу, Аллах, поистине, врагом предстанет Для всех, кто верой пренебрег . |
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless. | тем, которые стали врагами Богу, Его ангелам, его посланникам, Гавриилу и Михаилу, тем, неверным, и Бог стал врагом. |
managerial failures were supposed to trigger hostile takeovers | Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами |
Iran s leaders should begin by shunning hostile rhetoric. | Los líderes de Irán deberían empezar por evitar la retórica hostil. |
I think I'll leave before they get hostile. | Лучше улечу отсюда, пока они на меня не напали. |
I've got a visual on a possible hostile. | Вижу возможного противника. |
Divided Homelands, Hostile Homes Partition, Women and Homelessness . | Divided Homelands, Hostile Homes Partition, Women and Homelessness . |
(a) Cessation of military activities and hostile acts | а) прекращение военных действий и враждебных актов |
So it's an extremely hostile place to be. | Невероятно враждебное место. |
One of these planets endured a hostile infancy. | Одна из этих планет пережила враждебное младенчество. |
It's wide, it's vast, it's deep, it's hostile. | Он широкий, огромный, глубокий и враждебный. |
Lieutenant Grigory Melekhov, hostile to the Soviet government. | Мелехов Григорий Пантелеевич, подъесаул, настроенный враждебно против советской власти. |
Many of us are hostile to the consumption tax. | Многих из нас не устраивает потребительский налог. |
They go to the bars because churches are hostile. | Они идут в бары, потому что церковь отвергает их. |
At Jacmel, contacts were more reserved and sometimes hostile. | В Жакмеле контакты имели более сдержанный и иногда враждебный характер. |
This is a hostile act, unacceptable to any country. | Это враждебный акт, неприемлемый ни для какой страны. |
But you got all angry and hostile and crazy! | Потом ты становишься безумным, злым и мстительным. |
(Laughter) I think I'll leave before they get hostile. | Лучше улечу отсюда, пока они на меня не напали. |
The majority of the Cossacks are hostile to us. | Основная масса казачества настроена против нас враждебно. |
This was the first B 52 destroyed by hostile fire. | В этой операции были сбиты зенитными ракетами 15 B 52. |
Hostile acts and infractions across the Blue Line must stop. | Враждебные действия в районе голубой линии и ее нарушения должны прекратиться. |
For the outbreak of hostilities read incidents of hostile acts | Вместо начало военных действий читать случаи враждебных действий . |
Related searches : Hostile Act - Hostile Towards - Hostile Expedition - Hostile Fire - Hostile Action - Hostile Environment - Hostile Atmosphere - Hostile Feelings - Hostile Groups - Hostile Stance - Hostile Acquisition - Hostile Workplace - Hostile Situation