Translation of "hostility towards foreigners" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Their hostility towards each other is severe.
Ярость вражда их между собой сильна.
Their hostility towards each other is severe.
Меж собой у них жестокая вражда, но причина этого не в слабости их рук и не в недостатке мощи, а в слабости их веры и отсутствии единства. Ты полагаешь, что они едины, когда видишь, как они собираются вместе и делают вид, что помогают друг другу.
Their hostility towards each other is severe.
Меж собой у них жестокая вражда.
Their hostility towards each other is severe.
Их вражда друг к другу очень сильна.
Xenophobia is becoming widespread and public opinion would appear to endorse the anti immigrant laws. 24 The malevolent physical attacks on foreigners which have been increasing recently in European cities bear witness to the very real hostility that exists towards foreigners.
Ксенофобия приобретает массовый характер, и общественное мнение, как представляется, поддерживает законы, quot направленные против иммигрантов quot Mouvement coutre le racisme et pour l apos amitie entre les peuples, Différences, No. 154, Juillet 1994. .
Erdoğan's personal hostility towards gender equality is unlikely to deter them.
Враждебное отношение Эрдогана в отношении гендерного равенства вряд ли будет способствовать этому.
Changing attitudes Towards the end of the 18th century, some hostility towards wife selling began to manifest itself amongst the general population.
К концу XVIII века некоторая враждебность по отношению к продаже жены начала проявлять себя среди широких слоёв населения.
Yet hostility towards investment by Russia s government (and government companies) has been almost universal until recently.
И все же враждебность в отношении инвестиций российского правительства (и правительственных компаний) до недавнего времени была практически всеобщей.
But hostility?
Но враждебность?
Their hostility towards each other is severe. You would think they are united, but their hearts are diverse.
Ярость их между ними сильна ты думаешь, что они вместе, а сердца их врозь.
Foreigners
иностранцы
Apart from some isolated instances, there was no negative attitude or discrimination towards foreigners in the country.
За исключением ряда отдельных случаев, в стране не наблюдается никакого отрицательного отношения или дискриминации по отношению к иностранцам.
They're foreigners.
Они иностранцы.
Whenever hostility between India and Pakistan is cranked up, hostility toward Muslims grows.
Всякий раз, когда активизируется враждебность между Индией и Пакистаном, растет враждебность к мусульманам.
38. Those representing Pakistan at the forty eighth session of the General Assembly had repeatedly manifested their hostility towards India.
38. Те, кто представляют Пакистан на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, неоднократно проявляли свою враждебность по отношению к Индии.
Foreigners astound me.
Иностранцы изумляют меня.
Tom hates foreigners.
Том ненавидит иностранцев.
They despise foreigners.
Они презирают иностранцев.
Tom loves foreigners.
Том любит иностранцев.
We are foreigners
Мы чужаки
Foreigners are everywhere
Отовсюду к тебе Приходят странники,
We are foreigners
Мы чужестранцы
They're spies, foreigners.
Это шпионы, иностранцы.
I dislike foreigners.
Не люблю я иностранцев.
The Foreigners' Quarter.
Квартал Иностранцев.
It will be despairing hostility.
Результатом станет отчаянная враждебность.
This explains your colleagues' hostility.
Поэтому коллеги относятся к вам слегка враждебно.
67. With regard to the behaviour of police towards foreigners, on 13 September 1994 in Hamburg, 27 police officers were suspended from duty as a result of complaints that they had maltreated foreigners.
67. Что касается поведения полиции по отношению к иностранцем, то 13 сентября 1994 года в Гамбурге 27 полицейских были отстранены от исполнения своих обязанностей из за жалоб о том, что они грубо обращались с иностранцами.
Preventive measures should therefore focus on these policy failures rather than degenerating into hostility towards hedge funds and other private equity devices.
Поэтому превентивные меры должны уделять основное внимание данным недостаткам государственной политики, а не дегенерировать во враждебность по отношению к фондам хеджирования и к другим средствам защиты частного акционерного капитала.
They will not fight you all together except from fortified strongholds, or from behind walls. Their hostility towards each other is severe.
Они не станут сражаться с вами все вместе, разве что в укрепленных местностях или из за крепостных стен, а воинский пыл их силен только в своем кругу.
They will not fight you all together except from fortified strongholds, or from behind walls. Their hostility towards each other is severe.
Они не будут с вами воевать единой силой, А лишь из укрепленных сел или закрытых стен И меж собой у них жестокая вражда.
They will not fight you all together except from fortified strongholds, or from behind walls. Their hostility towards each other is severe.
Они будут сражаться с вами не совокупной массой, а из укрепленных городов, или из за оград.
Events in Syria are forcing Turkish authorities to accept the harsh reality of the Assad regime s resilience and now its hostility towards Turkey.
События в Сирии вынуждают турецкие власти признать суровую реальность устойчивости режима Асада и теперь его враждебность по отношению к Турции.
Do we pursue happiness with hostility?
Гонимся ли мы за счастьем с враждебностью?
Appendix III Racial Hostility Act, Cap.
Добавление III Закон о расовой вражде, глава 23 01
Department of Foreigners (DEEST)
Department of Foreigners (DEEST)
C. Expulsion of foreigners
С. Высылка иностранцев
B. Abduction of foreigners
В. Похищение иностранцев
3 universities for foreigners
3 университета для иностранных студентов (Università per Stranieri)
We never tell foreigners.
Мы никогда не говорим иностранцам о своих стратегиях.
This explains the popular hostility toward Obama.
Это объясняет враждебность населения к Обаме.
Now it is pointless to generate hostility.
Сейчас уже поздно порождать враждебность.
This caused her a hostility for Napoleon.
Это вызвало ее враждебность к Наполеону.
Intense is their hostility to one another.
Ты думаешь, что они иудеи вместе, а сердца их разобщены.
Intense is their hostility to one another.
Меж собой у них жестокая вражда, но причина этого не в слабости их рук и не в недостатке мощи, а в слабости их веры и отсутствии единства. Ты полагаешь, что они едины, когда видишь, как они собираются вместе и делают вид, что помогают друг другу.

 

Related searches : Hostility Towards - Attitude Towards Foreigners - Foreigners Act - Foreigners Authority - Foreigners Office - For Foreigners - Eu Foreigners - Irrational Hostility - Open Hostility - Racial Hostility - Political Hostility - Outright Hostility