Translation of "international humanitarian community" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Community - translation : Humanitarian - translation : International - translation : International humanitarian community - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A humanitarian crisis could be avoided if the international community acted decisively. | Гуманитарного кризиса можно избежать, если международное сообщество будет действовать решительно. |
The task of the international community in Rwanda goes beyond humanitarian assistance. | Задача международного сообщества в Руанде выходит за рамки гуманитарной помощи. |
The cost of humanitarian assistance is a necessary burden on the international community. | Связанные с оказанием гуманитарной помощи затраты являются бременем, которое неизбежно ложится на плечи международного сообщества. |
3. He thanked the international community for providing humanitarian assistance to displaced persons. | 3. Оратор благодарит международное сообщество за оказание перемещенным лицам гуманитарной помощи. |
The humanitarian assistance that is provided by the international community is not sufficient. | Гуманитарной помощи, которую предоставляет международное сообщество, недостаточно. |
86. The international community has responded generously in providing humanitarian assistance to Rwanda. | 86. Международное сообщество оказало щедрую гуманитарную помощь Руанде. |
Assistance by the international community in peacekeeping, humanitarian assistance and providing funds is essential. | Помощь международного сообщества в плане поддержания мира, оказания гуманитарной помощи и предоставления средств крайне необходима. |
The issue of internal displacement presents the international humanitarian community with many complex issues. | Проблема лиц, перемещенных внутри страны, ставит перед международным гуманитарным сообществом множество сложных вопросов. |
The international community faces unprecedented challenges in the area of providing humanitarian emergency assistance. | Международное сообщество стоит перед небывалыми проблемами в области предоставления чрезвычайной гуманитарной помощи. |
In addition, South Africa will join the international community in its humanitarian assistance effort. | Кроме того, Южная Африка поддержит усилия международного сообщества по оказанию гуманитарной помощи. |
The international community, pained and overwhelmed, can only resort, in desperation, to humanitarian assistance. | Международному сообществу, взволнованному, потрясенному и отчаявшемуся, не остается ничего другого как обратиться к оказанию гуманитарной помощи. |
For that reason, the international community must scrupulously comply with the principles of international humanitarian law and human rights. | Поэтому международное сообщество должно строго придерживаться принципов международного гуманитарного права и прав человека. |
The international community, again with the EU in the lead, must provide substantial humanitarian assistance. | Международное сообщество, с ЕС во главе, должны предоставить значительную гуманитарную помощь. |
450. The conditions for the international community apos s humanitarian efforts have steadily deteriorated, however. | 450. Вместе с тем условия для гуманитарных усилий международного сообщества постоянно ухудшались. |
The international community may be mistaken when it talks about humanitarian aid to these territories. | Международное сообщество, возможно, совершает ошибку, когда говорит о гуманитарной помощи этим территориям. |
In Africa, too, particularly in Rwanda, the international community also faced a dramatic humanitarian situation. | В Африке, особенно в Руанде, международное сообщество также сталкивается с весьма трагичной гуманитарной ситуацией. |
69. His Government had received humanitarian aid from UNHCR, the European Community, the United States and IGATHA, an international Islamic humanitarian organization. | 69. Правительство Хорватии получает гуманитарную помощь от УВКБ, ЕЭС, Соединенных Штатов и ИГАТХА, международной исламской организации по оказанию гуманитарной помощи. |
International Humanitarian Law | International Humanitarian Law |
international humanitarian affairs | гуманитарных делах |
We have called upon the international community and humanitarian organizations to facilitate these returns, he said. | Мы попросили международное сообщество и гуманитарные организации поспособствовать этому возвращению , сказал он. |
The international community has responded positively and strongly with an unprecedented global humanitarian emergency relief effort. | Международное сообщество позитивно и решительно откликнулось беспрецедентной по масштабу глобальной чрезвычайной гуманитарной помощью. |
Tunisia urged the international community to provide urgent humanitarian assistance to Palestinian children and their families. | Кроме того, она призывает международное сообщество срочно оказать гуманитарную помощь палестинским детям и их семьям. |
It highly appreciates all the support that the international community can give to its humanitarian activities. | Он высоко оценивает всю поддержку, которую международное сообщество по мере возможности оказывает ему в его гуманитарной деятельности. |
The international community should call on Israel to comply with international humanitarian law and at all times facilitate access to humanitarian services by the Palestinian population, including UNRWA registered refugees. | Международное сообщество должно призвать Израиль выполнить положения международного гуманитарного права и неизменно способствовать доступу палестинского населения, включая зарегистрированных БАПОР беженцев, к гуманитарным услугам. |
The international community responded with massive humanitarian relief, and hundreds of thousands of more lives were saved. | Международное сообщество ответило обширной гуманитарной помощью, и сотни тысяч или даже больше жизней были спасены. |
Undoubtedly, in 2006 the international community will need to continue to provide humanitarian assistance, including to Chad. | Несомненно, в 2006 году международному сообществу необходимо будет продолжать оказание гуманитарной помощи, в том числе Чаду. |
In its humanitarian action the international community was being severely tested by the magnitude of the problem. | Масштабы данной проблемы подвергли серьезному испытанию гуманитарную деятельность международного сообщества. |
(c) International humanitarian law | с) международное гуманитарное право |
The international community must send a clear and unambiguous message to all concerned emphasizing the need for fully respecting international humanitarian law. | Международное сообщество должно ясно и недвусмысленно разъяснить всем, кто связан с этими операциями, необходимость в полной мере соблюдать нормы международного гуманитарного права. |
Mr. Chulkov (Russian Federation) (spoke in Russian) This year is a special one for the international humanitarian community. | Г н Чулков (Российская Федерация) Нынешний год особый в жизни международного гуманитарного сообщества. |
It calls upon the international community to contribute generously to the humanitarian needs of the Central African Republic. | Он призывает международное сообщество внести щедрый вклад в удовлетворение гуманитарных потребностей Центральноафриканской Республики . |
The international community must continue to assist the parties to address economic, humanitarian, security and political issues simultaneously. | Международное сообщество должно и далее помогать сторонам одновременно решать экономические, гуманитарные и политические вопросы и вопросы безопасности. |
107. The humanitarian situation in the Sudan is a matter of increasingly urgent concern to the international community. | 107. Гуманитарное положение в Судане вызывает все большую озабоченность международного сообщества. |
But, in no circumstances has the international community chosen to combine humanitarian aid missions with peace restoring missions. | Но ни при каких обстоятельствах международное сообщество не делало выбор в пользу того, чтобы совмещать миссии по оказанию гуманитарной помощи с миссиями по восстановлению мира. |
During the past 12 months, the international community has witnessed a number of massive humanitarian crises world wide. | В течение последних 12 месяцев международное сообщество стало свидетелем ряда гуманитарных кризисов в мире массового характера. |
International Humanitarian Law and ERW | Международное гуманитарное право и ВПВ |
provisions of international humanitarian law | в положениях международного гуманитарного права |
VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW | МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА, СОВЕРШЕННЫЕ НА |
grave violation of international humanitarian | ляют собой серьезное нарушение международного |
violation of international humanitarian law | собой серьезное нарушение международного гуманитарного права |
The international community must also continue to assist the parties to simultaneously address economic, humanitarian, security and political issues. | Международное сообщество должно также продолжать помогать сторонам решать одновременно экономические, гуманитарные, политические задачи и задачи в области безопасности. |
In this context, the international community must continue to play a dynamic role in encouraging the necessary humanitarian response. | В этой связи международному сообществу следует и далее играть активную роль в поощрении необходимых гуманитарных действий. |
178. The year 1992 witnessed a number of major humanitarian emergencies requiring the concerted response of the international community. | 178. В 1992 году возник ряд серьезных чрезвычайных ситуаций гуманитарного характера, потребовавших слаженных действий международного сообщества. |
The international community has the capacity to provide such assistance and it has recognized and reiterated the humanitarian imperative. | Международное сообщество располагает возможностями для предоставления такой помощи, и оно признало и вновь подтвердило гуманитарные императивы. |
The international community should demand respect for human rights and humanitarian norms by the States and parties to conflicts. | Международное сообщество должно потребовать от государств и сторон конфликта соблюдения прав человека и гуманитарных норм. |
Related searches : International Humanitarian - International Community - International Financial Community - International Investment Community - Wider International Community - International Scientific Community - International Legal Community - International Business Community - Humanitarian Affairs - Humanitarian Response - Humanitarian Needs - Humanitarian Issues - Humanitarian Efforts