Translation of "made false declarations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
False - translation : Made - translation : Made false declarations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Declarations made upon approval | Заявления, сделанные при утверждении |
Declarations made upon acceptance | Заявления, сделанные при принятии |
STATES PARTIES WHICH MADE RESERVATIONS AND DECLARATIONS | ГОСУДАРСТВА УЧАСТНИКИ, СДЕЛАВШИЕ ОГОВОРКИ И ЗАЯВЛЕНИЯ |
Declarations and reservation made by the Government of | Заявления и оговорка, сделанные правительством Республики Индии |
Annex States parties which made reservations and declarations 27 | Приложение Государства участники, сделавшие оговорки и заявления. |
to the reservations and declarations made by the Governments | и заявлений, сделанных правительствами Индии, Марокко и Мальдивов |
We believe that such declarations will be made routinely. | Мы считаем, что такие объявления станут обычным делом. |
The contestant made two false starts. | Спортсмен сделал два фальстарта. |
Reservations and declarations made upon signature and confirmed upon ratification | Оговорки и заявления, сделанные при подписании и подтвержденные при ратификации |
No effort is made to check the veracity of compliance declarations. | Какие либо меры с целью проверки заявлений о соответствии не принимаются. |
A similar situation had occurred with the declarations made in 1995. | Аналогичная ситуация возникла в отношении заявлений, сделанных в 1995 году. |
Declarations | Путь вывода |
Declarations | Объявление |
This baseline would be constructed primarily upon the declarations made by Iraq. | Эти исходные данные будут составлены главным образом на основании заявлений, сделанных Ираком. |
These data complement previous declarations made by Iraq needed for baseline inspections. | Эти данные дополняют сделанные ранее Ираком объявления, которые необходимы для базовых инспекций. |
b Made the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. | b Государства, сделавшие заявления в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции. |
He made false papers for persecuted black South Africans. | Он делал фальшивые паспорта для преследуемых чернокожих южноафриканцев. |
Interpretative declarations | Заявления в отношении толкования |
A. DECLARATIONS | А. ЗАЯВЛЕНИЯ |
g Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | g Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
i Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | i Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
n Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | n Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
r Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | r Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
All other declarations should be able to be made and amended at any time. | All other declarations should be able to be made and amended at any time. |
Corrupt practices are used to gain access to forests, to cut without permission or to harvest protected species and whole wood is processed and exported illegally, often with false declarations being made at customs controls. | ЮНЕП подчеркивает, что вырубка лесов оказывает колоссальное негативное воздействие на окружающую среду, разрушая места обитания многих исчезающих видов флоры и фауны. |
Would you like me to have a false beard made and plead in court sometimes under a false name? | Должен ли я носить фальшивую бороду и выступать под чужим именем? |
declarations of principles | Объединенных Наций о декларациях принципов |
D. DECLARATIONS . 36 | D. ЗАЯВЛЕНИЯ |
I tell you it's false, false, false! | Я говорю вам, это ложь. Ложь! Ложь! |
Pakistan thus keeps reservations declarations made by it on the human rights treaties under review. | g) Статьи 11 и 37 (g) содержат запрет на торговлю людьми и проституцию. |
The declarations made by the various Heads of State and of Government in the region. | заявления отдельных глав государств и правительств в регионе, |
(a) a false statement has been made on their application dossier | b) Не выполняются условия и положения, соответствующие получению стипендии. |
(a) a false statement has been made on their application dossier | Стипендиаты будут лишены стипендии в следующих случаях a) Поданы ложные сведения в досье соискателей. |
Declarations and reservations made by States parties may be found on the following website http untreaty.un.org. | Заявления и оговорки, сделанные государствами участниками, представлены на веб сайте http untreaty.un.org. |
(a) Both States parties concerned have made declarations under article 21, paragraph 1, of the Convention | а) оба соответствующих государства участника не сделали заявлений в соответствии с пунктом 1 статьи 21 Конвенции |
Declarations by States parties | ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ СООБЩЕНИЙ, ПОЛУЧАЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 21 КОНВЕНЦИИ |
A. Declarations and reservations | А. Заявления и оговорки |
Moreover, pursuant to article 20 of the draft convention such declarations could be made at any time. | Кроме того, в соответствии со статьей 20 проекта конвенции такие заявления мож но делать в любое время. |
Communication relating to the declarations and reservations made by Turkey upon accession Portugal (15 December 2005)1 | Сообщение, касающееся заявлений и оговорок, сделанных Турцией при присоединении Португалия (15 декабря 2005 года)1 |
(f) Environmental declarations accopanuing accompanying applications for EMAS certificates are made available via through publicly accessible records | f) экологические декларации, сопровождающие ходатайства о выдаче сертификатов ЕМАС, включаются в категорию доступных для общественности документов |
Procedure and effects of declarations | Процедура и последствия заявлений |
Article 20 (application of declarations) | Статья 20 (применение заявлений)Article 20 (application of declarations) |
True or True is also True , but False or False is False | True or True также равно True, однако False or False равно False. |
That's the same as false implies false, and false implies false according to the definition is also true. | Тоже самое как ложь предполагает ложь, а при этом в соответствии с определением, ложь, предполагающая ложь, является истиной. |
False. | Это неправильно. |
Related searches : Declarations Made By - Declarations Page - Irresponsible Declarations - Required Declarations - Accept Declarations - Make All Declarations - Declarations Of Trust - Declarations Of Intention - Oaths And Declarations - Declarations Of Value - Declarations And Warranties - Declarations Of Performance - Statements And Declarations