Translation of "miserable living conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There were a few tents sheltering several families each, and we were all alarmed at the miserable living conditions.
Мы все были встревожены жуткими условиями жизни.
Living Conditions
условия жизни
Living conditions
Условия жизни
Living conditions were hard.
Условия жизни были тяжелыми.
Housing and living conditions
Жилищные условия и условия жизни
Current housing and living conditions
Существующие в настоящее время жилищные условия и условия жизни
Living conditions have been harsh.
Условия жизни были суровыми.
Living conditions remain extremely dificult.
Условия жизни остаются чрезвычайно сложными.
Their living conditions, and particularly their health conditions, were deplorable.
Условия их жизни вызывают сожаление, особенно в области санитарии.
Theme improving living conditions and health
Тема улучшение условий жизни и охрана здоровья
1996 Improving living conditions and health
1996 год Улучшение условий жизни и здравоохранения
After watching Sweatshop TV series, where three Norwegian youngsters travel to Cambodia to discover the miserable living conditions of garment industry workers, Rut Abrain reflects on sustainable fashion.
После просмотра ТВ сериала Sweatshop о трёх норвежских подростках, уехавших в Камбоджу, чтобы узнать о тяжелейших условиях жизни работников сферы производства одежды, Рут Абрейн (Rut Abrain) размышляет о реалиях экологичной моды.
I, of course, endure similar living conditions...
Будем бросаться на вражеские танки с гранатами в руках, уничтожая их.
living conditions of the Palestinian people in
жизни палестинского народа на
These children grow up malnourished and vulnerable in miserable, unhealthy conditions (read a Global Voices report).
Многие малыши растут в ужасающих нездоровых условиях (читайте статью Global Voices).
(g) Living conditions of the Palestinian people in
g) Условия жизни палестинского народа на оккупированной
Make life increasingly miserable for those who arrive, and those yet to come will get the hint and stay home offer safe and dignified living conditions, and the floodgates will open.
Сделай жизнь невыносимо убогой для тех, кто прибывает, и те, кто только собирается это сделать, получат подсказку и останутся дома предложи безопасные и достойные условия жизни и ворота откроются.
Miserable.
Хандрит.
Miserable?
Переживал?
Miserable.
Отвратительная.
This miserable situation has been attributed to various causes, mainly lack of infrastructure and local economic conditions.
Такая бедственная ситуация обусловлена несколькими факторами, в основном недостаточным развитием инфраструктуры и экономическими условиями на местах.
Living conditions Although free, and relatively secure, conditions for the émigrés were far from ideal.
Эмигранты в Шанхае могли жить довольно свободно и в безопасности, но условия в целом были далеки от идеальных.
Nevertheless, the living conditions of many Roma remain appalling.
Тем не менее, условия жизни многих цыган остаются просто ужасающими.
Others perished as a consequence of inhuman living conditions.
Другие погибали в следствии бесчеловечных условий.
There are all conditions for comfortable living and studying.
Здесь созданы все условия для комфортного проживания и занятий.
They had no minimum conditions of living and protection.
Для них нет понятия минимальных условий жизни и защиты.
It had thus gradually improved its citizens' living conditions.
Это привело к постепенному улучшению условий жизни граждан.
Unemployment among refugees is high and living conditions poor.
Среди беженцев наблюдается высокий уровень безработицы, а сами они живут в тяжелых условиях.
Our people apos s living conditions have been improved.
Улучшились условия жизни нашего народа.
What a miserable master. What a miserable companion.
Плох господин, и плох сотоварищ!
What a miserable master. What a miserable companion.
Негоден он как господин, негоден и как товарищ!
Leo is miserable and everybody in Brooklyn is miserable.
Лео хандрит, да все в Бруклине хандрят.
I'm miserable.
Я никчёмен.
I'm miserable.
Я жалок.
I'm miserable.
Я жалкая.
I'm miserable.
Я так несчастна...
You're miserable.
Ты недовольна.
miserable bitch.
Какая сволочь!
Miserable cowards!
Несчастные трусы.
I was living in a miserable hotel in a rundown neighborhood, consumed with a newcomer s neurotic insecurity.
Я жил в жалкой гостинице в захудалом районе, охваченный тем невротическим чувством незащищенности, что столь свойственно недавно приехавшим.
The migrants get hurt easily living in such harsh conditions.
Жизнь в тяжелейших условиях приводит к тому, что многие мигранты зарабатывают проблемы со здоровьем.
Israel hoped that its neighbours would enjoy adequate living conditions.
Израиль выражает надежду на то, что его соседи по достоинству оценят надлежащие условия жизни.
quot As regards the living conditions, they are below zero.
quot Что касается условий жизни, то они никуда не годные.
In our actual living conditions, high demands are placed on food.
В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде.
They envied their cars, their changing living conditions, their visits abroad.
Завидовали их автомобилям, их изменившемуся быту, их поездкам за границу.

 

Related searches : Miserable Conditions - Living Conditions - Living Conditions Are - Free Living Conditions - Bad Living Conditions - Hard Living Conditions - Poor Living Conditions - Better Living Conditions - Harsh Living Conditions - Basic Living Conditions - Conditions Of Living - Unhealthy Living Conditions - Overall Living Conditions