Translation of "remains constrained" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Constrained - translation : Remains - translation : Remains constrained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Secretariat's facilitation of priority implementation processes remains constrained, however, by its limited access to voluntary funding. | Тем не менее выполнение Секретариатом функции содействия приоритетным процессам осуществления по прежнему затрудняется его ограниченным доступом к добровольному финансированию. |
The banks claim that lending remains constrained by a shortage of creditworthy borrowers, owing to the sick economy. | Банки утверждают, что кредитование остается ограниченным из за дефицита кредитоспособных заемщиков вследствие застоя экономики. |
They were constrained. | То есть люди врали часто, но незаметно. Их сдерживал здравый смысл. |
The longer the US remains in a state of denial, the more damage it will do to its interests and its global influence, which remains substantial, if more constrained than before. | Чем дольше США будут это отрицать, тем больше вреда это нанесет их интересам и их глобальному влиянию, которое остается существенным, хотя и более ограничено, чем раньше. |
Select constrained aspect ratio orientation. | Выбор ориентации рамки кадрирования для стандартного соотношения сторон. |
Change Parameter of Constrained Point | Изменить параметр точки |
That's a constrained optimization decision. | Это решение в рамках условной оптимизации. |
Zimbabwe is constrained by poor governance. | Зимбабве страдает от плохого управления. |
The smile was rare and constrained. | Изредка появлявшаяся улыбка была зажатой. |
That's an exercise in constrained optimization. | В этом задании нужно применить условную оптимизацию. |
All engineering is really constrained optimization. | Все инженерное искусство, на самом деле, условная оптимизация. |
Something a bit more free, less constrained. | Нечто более свободное, менее ограниченное. |
I was constrained to tell a lie. | Я был вынужден солгать. |
You're being constrained by the public's opinion. | Общественное мнение налагает ограничения. |
Today s Brazil is constrained by inadequate supply of credit. El Salvador is constrained by inadequate production incentives in tradable goods. | Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров. |
China s currency peg has also come in handy for Europe in its fight to keep inflation in check, while its monetary policy remains constrained by the sub prime crisis. | Привязка китайской валюты также выгодна Европе, старающейся сдержать рост инфляции в то время, как эффективному использованию кредитно денежной политики препятствует ипотечный кризис. |
The banks claim that lending remains constrained by a shortage of creditworthy borrowers, owing to the sick economy. And key data indicate that they are at least partly right. | Банки утверждают, что кредитование остается ограниченным из за дефицита кредитоспособных заемщиков вследствие застоя экономики. |
53. In sum, while the overall trend is one of easing the debt problem, a considerable number of developing countries, mostly in Africa, remains constrained by a debt overhang. | 53. В целом, несмотря на общую тенденцию к ослаблению остроты проблемы задолженности, значительное число развивающихся стран, преимущественно в Африке, по прежнему находится под тяжестью долгового бремени. |
And it's kind of constrained by that circle. | ограниченные кругом. |
The IMF is, on its own, highly constrained. | Возможности МВФ, самого по себе, весьма ограничены. |
Without mutual trust, economic activity is severely constrained. | Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается. |
You cannot be constrained by the public's opinion. | Вас не может ограничивать общественное мнение. |
Food production is constrained by limited agricultural resources. | Производство продовольствия сдерживается ограниченными сельскохозяйственными ресурсами. |
Please do not feel constrained to accept it. | Вы не обязаны соглашаться. |
The Black One remains, remains | Темный пребывает, пребывает |
Remains, remains on the beach | Пребывает, пребывает на берегу |
They're often quite brief. They're often very seasonally constrained. | Наши встречи часто короткие. Носят сезонный характер. |
Today s Brazil is constrained by inadequate supply of credit. | Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств. |
Implementation of UN Habitat programmes was therefore seriously constrained. | Это создает серьезные трудности для осуществления программ ООН Хабитат. |
Progress continues to be constrained, however, by several factors. | Однако, прогресс по прежнему носит ограниченный характер в силу нескольких факторов. |
So now I will solve that constrained optimization problem. | Так что сейчас я буду решать эту оптимизационную задачу с ограничениями. |
For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions. | Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением. |
They're often quite brief, they're often very seasonally constrained. | Наши встречи часто короткие. Носят сезонный характер. |
112. In many countries and in some regions, the formulation of population and development policies, programmes and plans of action, and their implementation and monitoring remains constrained by insufficient local capacity. | 112. Во многих странах и в некоторых регионах недостаточный местный потенциал по прежнему является препятствием для разработки, осуществления и контроля за осуществлением стратегий, программ и планов действий в области народонаселения и развития. |
For agricultural commodities, production is heavily constrained by soil, water and climate, while for minerals it is constrained by the existence of minable deposits. | Производство сельскохозяйственного сырья в значительной степени определяется свойствами почвы, водным режимом и климатом, а производство минерального сырья наличием коммерческих залежей. |
Africa s cash based economy has in the past constrained development. | В прошлом, основанная на наличных деньгах экономика Африки тормозила ее развитие. |
The problem with this is they were constrained with samples. | Сложность в том, что учёные ограничились добытыми образцами. |
But Levin, if not exactly in bad spirits, felt constrained. | Но Левин не то что был не весел, он был стеснен. |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | и (от этого) стеснится моя грудь сильно опечалюсь я , и не развяжется язык не смогу говорить . Пошли же (ангела Джибриля) к Харуну (чтобы он был моим помощником)! |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | и стеснится моя грудь, и не развяжется язык. Пошли же к Харуну! |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | Муса испугался, что не сможет выполнить ответственную миссию, и решил обосновать свои опасения и попросить у Аллаха помощи и поддержки. В другом откровении говорится, что Муса воззвал Господи! |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | что стеснится моя грудь и не развяжется мой язык. Пошли же за Харуном (Аароном). |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | Моё сердце стеснится и печаль охватит меня, если они сочтут меня лжецом, и тогда не развяжется мой язык, чтобы вести спор с ними, подтверждая мой призыв доводами и свидетельствами так, как я бы хотел. Пошли Джибрила к моему брату Харуну, чтобы он мне помог! |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | что стеснится моя грудь и что язык мой не повернется. Так уж лучше пошли Харуна к народу Фир'ауна . |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | Стеснится моя грудь, и не развяжется язык. Пошли Харуну (миссию мне в помощь). |
Related searches : Financially Constrained - Constrained Resources - Constrained Network - Being Constrained - Constrained Posture - Well Constrained - Heavily Constrained - Constrained Nodes - Constrained System - Constrained Delegation - Are Constrained