Translation of "share your insights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Insights - translation : Share - translation : Share your insights - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What are your insights? | Каковы ваши идеи? |
Your links, opinions, and insights are highly appreciated. | С удовольствием приму ваши ссылки, мнения, размышления. |
Insights have come to you from your Lord. | Уже пришли к вам (о, люди) наглядные знамения ясные доказательства от вашего Господа аяты Корана, в которых разъяснен путь к спасению . |
Insights have come to you from your Lord. | Пришли к вам наглядные знамения от вашего Господа. |
Insights have come to you from your Lord. | Скажи К вам уже явились наглядные знамения от вашего Господа. |
Insights have come to you from your Lord. | Скажи людям (о пророк!) К вам пришли от вашего Творца и Владыки ваших дел явные знамения и доводы в Коране, освещающие вам прямой путь истины. |
Insights have come to you from your Lord. | Скажи, Мухаммад Перед вами предстали видимые знамения от вашего Господа. |
Say, Certainly insights have come to you from your Lord. | Уже пришли к вам (о, люди) наглядные знамения ясные доказательства от вашего Господа аяты Корана, в которых разъяснен путь к спасению . |
And in these big architectures of time, composers like Beethoven could share the insights of a lifetime. | И в этих больших конструкциях времени, такие композиторы как Бетховен, могли раздвинуть границы своего времени. |
Share your experience. | Поделись своим опытом. |
Share your passion. | Поделитесь своим увлечением. |
Insights from Tyler! | Глубокомыслие Тайлера. |
I share your grief. | Я разделяю твое горе. |
I share your sorrow. | Я разделяю вашу скорбь. |
I share your opinion. | Я разделяю ваше мнение. |
I share your opinion. | Я разделяю твоё мнение. |
I share your feelings. | Я разделяю твои чувства. |
I share your feelings. | Я разделяю ваши чувства. |
Share with your smile, | Поделись улыбкою своей, |
I share your goals. | Я разделяю ваши цели. |
This is your share. | Вот ваша доля. |
I share your pain. | Я разделяю вашу боль |
I share your pain. | Я разделяю твою боль |
Here is the opportune moment to share the fruits of our labour, our insights into difficulties, and our successful solutions. | Это удобный момент, для того чтобы поделиться плодами нашего труда, нашим пониманием трудностей, опытом успешных решений. |
An entrepreneur should not hesitate to ask his banker which instruments he applies, and to share his insights with him. | Предпринимателю не стоит сомневаться, а спросить своего банкира о том, какие тот применяет инструменты, и попросить поделиться своим пониманием сути дела. |
It's here where I have to say that we could use your help and your insights, your collaborative participation. | Здесь я должен сказать, что мы могли бы воспользоваться вашей помощью, идеями, вашим конструктивным участием. |
Live your dream and share your passion. | Жизнь коротка. Осуществи свою мечту и раздели свою страсть. |
It offers many insights. | Привычку, благодаря которой я узнала много ценного. |
My lunch partner and I came away with some really important insights, and I'm going to share just one with you. | Моя собеседница и я сделали несколько действительно важных открытий, одним из которых я поделюсь с вами сегодня. |
May I share your umbrella? | Можно к тебе под зонтик? |
I don't share your optimism. | Не разделяю вашего оптимизма. |
I don't share your optimism. | Не разделяю твоего оптимизма. |
Tom doesn't share your enthusiasm. | Том не разделяет твоего энтузиазма. |
Tom doesn't share your enthusiasm. | Том не разделяет вашего энтузиазма. |
I don't share your opinion. | Я не разделяю твоего мнения. |
I don't share your opinion. | Я не разделяю вашего мнения. |
Share your secret with me. | Поделись со мной своим секретом. |
Share your secret with me. | Поделитесь со мной своим секретом. |
Your share is twenty dollars. | Твоя доля двадцать долларов. |
Share this with your friends. | Поделись этим с друзьями. |
Share this with your friends. | Поделитесь этим с друзьями. |
Share your story with us. | Поделитесь своей историей с нами. |
Share your story with us. | Поделись своей историей с нами. |
That is, share your lunch. | Это значит, поделись своим обедом. |
He doesn't share your wishes. | Твое желание не взаимное. |
Related searches : Share Insights - Your Insights - Share Their Insights - Share His Insights - Share Some Insights - Share Insights About - Share Insights From - Share Our Insights - Your Share - Share Your - Share Your Music - Share Your Enthusiasm - Share Your Results