Translation of "tried in absentia" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In 2008, a Serbian prosecutor announced that Marković may be tried in absentia.
В 2008 году сербский прокурор объявил, что Маркович может быть судима заочно.
Ben Ali was tried and convicted in absentia, after fleeing to Saudi Arabia.
Бена Али судили и признали виновным заочно, после того как он сбежал в Саудовскую Аравию.
Hussein was tried with the help of a United States led coalition Ben Ali was tried and convicted in absentia, after fleeing to Saudi Arabia.
Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции Бена Али судили и признали виновным заочно, после того как он сбежал в Саудовскую Аравию.
Among his 105 co defendants were some 70 Palestinians, accused of being members of Hamas, who were charged and tried in absentia.
Среди 105 соподсудимых были приблизительно 70 палестинцев, обвиняемых в членстве в ХАМАС. В их случае слушания с вынесением приговора прошли заочно.
She was sentenced to death in absentia.
Она была заочно приговорена к смерти.
As required by the International Covenant on Civil and Political Rights, an accused person must not under any circumstances be tried in absentia.
Кроме того, как это предусмотрено в Международном пакте о гражданских и политических правах, обвиняемый не может ни в коем случае быть судим заочно.
51. Trial in absentia must not be excluded.
51. По мнению делегации Франции, необходимо сохранить заочные судебные процессы.
Sometimes, monuments are in absentia, like professors on sabbatical.
Иногда памятники отсутствуют, как профессора в творческом отпуске.
2.3 In 1998, the complainant was tried in absentia in Egypt for terrorist activity directed against the State before a Superior Court Martial , along with over 100 other accused.
2.3 7 сентября 1999 года полиция арестовала заявителя в связи с участием в демонстрации, в ходе которой была брошена граната.
(19) The Committee is concerned about reports of several in absentia convictions, notwithstanding the prohibition by law of trials in absentia (art. 14, para.
В следующий периодический доклад следует включить более подробную информацию, в том числе статистические данные.
He was also stripped of his American citizenship in absentia.
Он также был заочно лишен американского гражданства.
2.3 In 1998, the complainant was tried in Egypt for terrorist activity directed against the State before a Superior Court Martial in absentia, along with over one hundred other accused.
2.3 В 1998 году в отсутствие заявителя в Египте было проведено судебное разбирательство в Высшем военном трибунале по обвинению его в террористической деятельности вместе с более чем ста лицами, проходившими по тому же делу.
Nadiya Savchenko sworn in as a member of Ukraine's parl(in absentia).
Новые депутаты носят не только костюмы рада8
The resulting album, In Absentia , was released by Lava Records in September 2002.
Долгожданный альбом In Absentia был выпущен на Lava records в сентябре 2002 года (в Европе в январе следующего года).
With regard to article 6, he referred to the case of Ely Ould Dah arrested on the basis of universal jurisdiction and subsequently tried in absentia by an assize court.
Говоря о статье 6, он напомнил о деле Эли Улда Даха, арестованного на основании универсальной юрисдикции и впоследствии заочно судимого судом присяжных.
For this act, Hitler condemned him in absentia and his family to death.
За это Гитлер заочно приговорил его и его семью к смертной казни.
63. He then expressed serious reservations regarding the concept of trial in absentia.
63. Далее он заявляет о наличии серьезных оговорок относительно разбирательства in absentia.
Bahraini blogger Ali Abdulemam has been sentenced to 15 years in jail today in absentia.
Али Абдулемам, блоггер из Бахрейна, сегодня был заочно приговорен к 15 годам лишения свободы.
Wang Yuanying, in anger, accused Pan and Mao in absentia of alienating his brothers from him.
Wang Yuanying, in anger, accused Pan and Mao in absentia of alienating his brothers from him.
There might be good reasons for accepting jurisdiction in absentia in a limited number of cases.
Как представляется, есть все основания для того, чтобы наделить трибунал юрисдикцией заочного рассмотрения дел в ряде случаев.
Five of the nine group members originally arrested (one is being tried in absentia) were released on July 8 and 9 of 2015, a few weeks prior to Barack Obama's historic visit to the country.
Пять из первоначально арестованных девяти членов группы (одного судят заочно) были освобождены 8 и 9 июля 2015 года, за несколько недель до исторического визита в страну Обамы.
It must be borne in mind, however, that some legal systems did not permit trial in absentia.
С другой стороны, не следует игнорировать тот факт, что имеются правовые положения, запрещающие проведение заочных процессов.
In principle, Australia would be opposed to trials in absentia, particularly since article 14 (3) (d) of the International Covenant on Civil and Political Rights provided that an accused person was entitled to be tried in his or her presence.
В принципе Австралия выступает против судебного разбирательства in absentia, особенно поскольку статья 14 3d Международного пакта о политических правах предусматривает, что каждый имеет право быть судимым в его присутствии.
Blogger Ali Abdulemam has also been sentenced to 15 years in jail, however, this sentence was made in absentia, as Bahrain center for Human Rights ( BahrainRights) tweeted it BahrainRights Blogger Ali abdulemam was sentenced in absentia to 15 years.
Блоггер Али Абдулемам также был приговорен к 15 годам тюремного заключения, однако решение было вынесено заочно, говорят в центре по защите прав человека Бахрейна ( BahrainRights )
A general during the Croatian War, a Croat court sentenced Perisic, in absentia, for war crimes.
Как генерал времен Хорватской Войны Перишич был заочно осужден за военные преступления хорватским судом.
Fifthly, it might be wise to exclude from article 44 the option of trial in absentia.
В пятых, представляется разумным исключить из статьи 44 возможность судебного преследования организации восстания.
680. In addition, members of the Committee sought clarification with regard to the provisions governing judgements in absentia.
680. Кроме того, члены Комитета запросили разъяснений в отношении положений, регулирующих судебное разбирательство in аbsеntiа.
Earlier, the Istanbul Court issued an in absentia arrest warrant for the oppositionist Islamic preacher, Fethullah Gülen.
Суд Стамбула ранее заочно арестовал оппозиционного исламского проповедника Фетхуллаха Гюлена.
He was sentenced in absentia to 10 years of prison by the French authorities, but avoided arrest.
Он был заочно приговорён к 10 годам тюрьмы французскими властями, но избежал ареста.
The Ankara 9th administrative court ruled in February 2007 that Turkey should pay an YTL 1,000 compensation to Karataş, who was tried in absentia for 27 years, for membership in an outlawed organization and the unauthorized possession of guns and fake documents.
В феврале 2007 г. административный суд Анкары вынес решение, по которому Турция должна выплатить компенсацию Караташу 1.000 новых турецких лир, за его заочное осуждение на 27 лет тюрьмы за членство в запрещенной организации, хранение оружия и поддельных документов.
And I tried to learn, I tried to study. I tried to study in the university.
Я пытался заниматься, учиться, пытался учиться в университете.
My lawyer told me today, that the penal court in Beirut sentenced me in absentia to 6 months in jail... FINE! )
Мой адвокат сегодня сказал, что уголовный суд Бейрута заочно приговорил меня к 6 месячному заключению Прекрасно! )
In fact, they tried.
Более того, они даже пытались.
Yulia Arkhipova suffered the brunt of Solovyov s attacks, villified (in absentia) for being a homosexual loving Ukrainian citizen.
Главный удар Соловьёв нанёс по Юлии Архиповой, обвинённой (заочно) в том, что она поддерживающая гомосексуалистов гражданка Украины.
The issue of trials in absentia, provided for in article 44 (1) (h), had created controversy within the Working Group.
Вопрос о судебном разбирательстве in absentia, о чем говорится в статье 44 1h, вызывал споры в Рабочей группе.
Ten persons, who are living in exile, were sentenced in absentia and 12 others were acquitted for lack of evidence.
Десять человек, живущих в изгнании, были приговорены in absentia, а 12 других были оправданы ввиду отсутствия доказательств.
In 1893, during the course of one of these journeys, Markham was elected in absentia President of the Royal Geographical Society.
В 1893 году, в ходе одной из таких поездок, Маркем был заочно избран президентом Королевского географического общества.
Judgement was pronounced, in absentia, against the defendant and assets were seized from Mr. Haidera's Merrill Lynch account in New York.
Решение было вынесено в отсутствие ответчика, и у г на Хайдеры были конфискованы средства на его счету в банке Меррил Линч в Нью Йорке.
We've tried purple... ...we've tried white... ...and we've tried pink!
Мы пробовали фиолетовый. Мы пробовали белый. И мы пробовали розовый.
The PRESIDENT I should now like to present, in absentia, the award to Mr. Hassib Ben Ammar of Tunisia.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Сейчас я хотел бы вручить премию г ну Хасибу Бен Аммару, Тунис (in absentia).
I've tried everybody in town.
Я спрашивал уже всех в городе.
In May 1942 he was sentenced to death in absentia by the Fascist Special Tribunal for the Defense of the State in Rome.
В мае 1942 года фашистский особый суд Рима приговорил заочно Янко Премрла к смертной казни.
In 1967, Tsombe was sentenced to death in absentia and the same year was kidnapped in a hijack and held under arrest in Algeria.
В 1967 году Чомбе был заочно приговорен к смертной казни и в том же году был похищен и помещен под арест в Алжире.
I tried to imagine myself in his situation and I tried to understand.
Я представлял себя на его месте и пытался это понять.
Well I tried and I tried
И так я старался и я старался

 

Related searches : In Absentia - Judgement In Absentia - Convicted In Absentia - Tried In Vain - Tried In Court - Tried Hard - Ever Tried - Tried For - Tried Up - Was Tried - Never Tried - Tried Calling - Sorely Tried