Translation of "your knees" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

On your knees, Gitano, on your knees! In His holy name,
На колени, Хитано, на колени.
Bend your knees.
Подогни колени.
On your knees.
На колени.
Down on your knees!
На колени!
Get on your knees.
Встань на колени.
Get on your knees.
Встаньте на колени.
Get on your knees.
Встаньте на колени.
Then on your knees.
Вставай на колени.
On your knees! Sacrilege!
На колени, богохульник!
On your knees! Arms open!
Руки распахнуты!
Get up off your knees.
Встаньте.
Still on your knees, Prewitt?
Всё на коленях, Пруит?
First get off your knees.
Для начала встань с копен.
Stay on your knees Tonight
Оставайтесь на коленях сегодня вечером.
Get on your knees and repeat!
На колени и повторяйте!
Your knees in action That's the attraction
Движенья ваших ног приковывают внимание.
On your knees before the reverent Hetman.
На колени перед ясновельможным гетманом.
Go down to your knees and shoot upwards.
Опуститесь на колени и снимайте снизу вверх.
So get on your knees and repeat it.
Поэтому вперед на колени и повторять.
So I would say, go down to your knees!
Поэтому я вам говорю встаньте на колени!
You used to fall on your knees, you know?
Вы использовали, чтобы упасть на колени, вы знаете?
Drop on to your knees, brave warriors,
Опуститесь на колени, храбрые воины,
Knees?
Коленки?
You'd better drop down on your bendified knees and pray.
Тебе нужно упасть на колени и молиться.
On the 4th day, it is the knees, his knees should press against her knees.
На четвёртый день это колени, его колени должны надавливать на её колени.
Play tennis too hard, on your knees, ruin your cartilage, the cartilage never comes back.
Поиграв чересчур усердно в теннис, порвёте хрящ на колене он никогда не восстановится.
Play tennis too hard, on your knees, ruin your cartilage, the cartilage never comes back.
Поиграв чересчур усердно в теннис, порвёте хрящ на колене он никогда не восстановится.
Tom's knees buckled.
У Тома подкосились колени.
You begin to get weak in the knees. Your head's in a whirl.
Ты слабеешь в коленях, голова кружится.
The main thing on Tatoeba is not to utter ideas above your stomach and below your knees.
Главное в Татоэбе не изрекать мыслей выше желудка и ниже колен.
Your high displeasure. All this, uttered With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd,
Ваш высокий неудовольствия . Все это, произнес с нежным дыханием, спокойно смотреть, колени смиренно bow'd,
I have bad knees.
У меня больные колени.
Mary's knees went weak.
У Мэри подкосились колени.
He hugged his knees.
Он обнял колени.
He hugged his knees.
Он обхватил колени руками.
She hugged her knees.
Она обняла колени.
She hugged her knees.
Она обхватила колени руками.
It's better to die on your feet than to live on your knees. Then why are you still alive?
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях . Тогда почему ты ещё не умер?
Your words have supported him who was falling, You have made firm the feeble knees.
падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
He's the kind of man you can get down on your knees to, isn't he?
О таком мужчине вы мечтали.
He collapsed to his knees.
Он рухнул на колени.
She felt her knees tremble.
Она почувствовала, что у неё дрожат колени.
Tom felt his knees tremble.
Том почувствовал, что у него дрожат колени.
I was on my knees.
Я стоял на коленях.
He dropped to his knees.
Он упал на колени.

 

Related searches : On Your Knees - Bend Your Knees - Bees Knees - Knees Bent - High Knees - Knees Locked - Locked Knees - Knees-up - Stiff Knees - My Knees - On His Knees - To Their Knees - On Their Knees - On Its Knees