Перевод "break even cost" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
You break even. | И ваши расход равен поступлению энергии. |
We can still break even. | Мы ещё можем выйти в ноль. |
Well it doesn't break even. | Они не окупаются. |
Figure 2 Break even point | Факторы риска |
Cost structure of the unified budget (break down) | Структура расходов унифицированного бюджета (в разбивке) |
They don't even break even, much less show profit. | Ничего не окупается, не говоря уже о прибыли. |
And I'm going to call this the you can break even law you can break even law. | Я хочу сказать, что Вы можете нарушить каждый закон, можете нарушить каздый закон |
Even superheroes need an occasional break. | Даже супергероям нужно отдыхать время от времени. |
Even superheroes need an occasional break. | Даже супергерои должны отдыхать время от времени. |
Break even analysis and profit sensitivity | Равновесный анализ и восприимчивость прибыли |
Financial risks break even sensitivity analysis | Финансовые риски анализ чувствительности и безубыточности |
Nobody, not even the wives, can break through or even comprehend it. | Несмотря на его успех, Харрисон больше не совершал сольных концертов. |
Marriage will break apart even siblings, I guess. | Даже братья и сёстры отдаляются, когда обзаведутся семьёй. |
Don't even have to break it up. Hey, Spit... | Похоже, он всё распродает. |
I won't kill you or even break your arm. | Я тебя не трону. Как тебя зовут? |
Above a certain break even distance (about 50 km for submarine cables, and perhaps 600 800 km for overhead cables), the lower cost of the HVDC electrical conductors outweighs the cost of the electronics. | Выше определенного расстояния (приблизительно 50 км для подводных кабелей, и примерно 600 800 км для воздушных линий), меньшая стоимость электрических проводников HVDC перевешивает стоимость электроники. |
Even at the cost of my life | И верить в то, что, Если уж мне суждено умереть, |
We barely break even. There is no fame in it. | Они едва окупаются и не приносят славы. |
His successor, Mustafa IV, ordered his captains to break the blockade at any cost. | Новый султан Мустафа IV приказал своим адмиралам прорвать блокаду любой ценой. |
The blast is so strong it can even break your limbs, even if you're not hit. | Взрыв такой силы может переломать конечности, даже если осколки ушли мимо. |
Can one break iron, even iron from the north, and brass? | Может ли железо сокрушить железо северное и медь? |
Now I see why couples break up before even getting married. | Теперь я понимаю, почему пары расстаются перед свадьбой. |
Even the most sophisticated among us seem powerless to break this cycle. | Даже самые опытные из нас кажутся бессильными разорвать этот порочный круг. |
I'm willing to let all this go away, if I break even! | Я готов закрыть на это глаза, если получу своё! |
Genres then break up into subgenres with their own even more specific conventions. | Жанры разбиваются на поджанры со своими ещё более специфическими условностями. |
It's not easy to break all bonds. Even if one is in love. | Не так легко все бросить даже если любишь. |
17. The cost for individual families was even more devastating. | 17. Для семей эти расходы будут еще более опустошительными. |
Even so, they all must make a real and symbolic break with the past. | Даже в этом случае они все должны совершить реальный и символический разрыв со своим прошлым. |
Wondering how to add even more interest to a break touring Ostrava's industrial heritage? | Вы думаете, чем бы разнообразить знакомство с уникальными индустриальными достопримечательностями города Острава? |
It's because the patient that can't pay is entitled to an even break, too. | Потому, что пациент, который не может заплатить, тоже имеет право на помощь. |
Meanwhile another cost of business, land prices, rose even more rapidly. | В то же время другая стоимость бизнеса, цены на землю, выросли еще больше. |
But even this may not be enough to cover the cost. | Но возможно, даже этого не достаточно, чтобы покрыть стоимость. |
He wanted to succeed, even at the cost of his health. | Он хотел достичь успеха даже ценой своего здоровья. |
But even the detention didn't break the rebellious and quite positive spirit of the protesters. | Но даже аресты не сломали бунтарский дух и позитивное настроение мятежников. |
I'm thinking, Accelerator, break. Accelerator, break. | Я молю о том, чтобы педаль газа сломалась. |
Break it up. Break it up. | Давайте. |
They want order, even at some cost to those at the bottom. | Они хотят порядка, даже вопреки благоденствию низов. |
The break even pointhappens with an EROEI of 1 or a net energy gain of 0. | Точке безубыточности соответствуют показатели EROEI 1 или чистый выигрыш в энергии 0. |
Even plants have mitochondria in their cells to break down the glucose they make into ATP. | Даже у растений имеются митохондрии в клетках, чтобы растворить глюкозу и переработать в АТФ. |
And I'm going to call this the you can break even at zero degrees Kelvin law. | Вы можете нарушить каждый закон при температуре ноль градусов по Кельвину. |
With a 10 minutes break per hour, you can go on dancing, without even noticing it. | Но если каждый час делать 10минутный перерыв, можно танцевать и даже не замечать усталости. |
Break point related break, showbreak, delete, enable | Управление точками останова break, showbreak, delete, enable |
Note next break is a big break | Напоминание следующий перерыв длинный |
Break it up, boys, break it up! | Ребята, прекратите, прекратите! |
Break | Break |
Related searches : Break-even Cost - Break Even - Even Break - Operational Break Even - Break Even Situation - Break Even Period - Break Even Chart - Reach Break Even - Break-even Price - Break-even Result - Break Even Level - Break-even Rate - Break Even Inflation - Break Even Point - Near Break Even