Перевод "broad based development" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The ADB s earlier policies were based on broad based growth, good governance, and social development.
Более ранняя политика АБР была основана на всеобъемлющем росте, надлежащем госуправлении и социальном развитии.
What accounts for this broad based underdevelopment?
Чем можно объяснить такой уровень отсталости по всем областям?
(d) Broad based participation should be emphasized
d) следует сделать упор на широкое привлечение населения
As the concept of development is broad based and multifaceted, my delegation fully supports a comprehensive approach.
Поскольку концепция развития носит широкий и многоаспектный характер, моя делегация полностью поддерживает комплексный подход в этой теме.
The tenth five year (2002 2007) development plan aimed at poverty reduction through broad based economic growth, infrastructure development and social inclusion.
Целью настоящего пятилетнего плана (2002 2007 годы) является сокращение уровня бедности посредством общего экономического роста, развития инфраструктуры и участия в общественной жизни.
(i) Support to broad based partnerships and consultations
i) содействие партнерству с участием широких слоев населения и консультациям
For broad based development, all resources public and private, foreign and domestic had to be brought to bear effectively.
Для обеспечения развития, опирающегося на широкую базу, требуется эффективное использование всех ресурсов государственных и частных, иностранных и внутренних.
Without broad based development in our countries we shall not be able to provide democracy with a sound basis.
Не обеспечив широкую базу развития в наших странах, мы не сможем обеспечить прочную основу для демократии.
This Authoritative Council therefore must indeed be broad based.
Поэтому этот Руководящий совет должен формироваться именно на широкой основе.
2. Also recognizes that broad based and sustained economic growth in the context of sustainable development is necessary to sustain social development and social justice
2. признает также, что широкомасштабный и устойчивый экономический рост в контексте устойчивого развития является необходимым условием обеспечения социального развития и социальной справедливости
The concept of development is very broad.
Концепция развития весьма широка.
First, it should be based on a broad international consensus.
Во первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
Yet GNH goes well beyond broad based, pro poor growth.
Однако Бутан идет далеко за пределы достижения основных показателей экономического роста.
The Monterrey Consensus provides a broad based partnership for development in support of the objectives set forth in the Millennium Declaration.
Монтеррейский консенсус обеспечивает широкую основу для сотрудничества в интересах развития в поддержку достижения целей, установленных в Декларации тысячелетия.
Community based development
Развитие на низовом уровне
Agricultural development is of fundamental importance for the achievement of sustainable development and broad based economic growth, directly linked to food security and poverty reduction in Africa.
Сельское хозяйство имеет основополагающее значение для обеспечения устойчивого развития и экономического роста на широкой основе, от которых непосредственно зависят продовольственная безопасность и успехи в деле борьбы с нищетой в Африке.
Sustained, rapid and broad based growth is fundamental to our task.
Для решения нашей задачи необходим устойчивый, быстрый и широкомасштабный экономический рост.
The process of political normalization is not yet sufficiently broad based.
Процесс политической нормализации еще не опирается на достаточно широкую основу.
The fiftieth anniversary should be a broad based and popular commemoration.
Пятидесятая годовщина должна быть отмечена на широкой основе и носить всеобщий характер.
(e) Broad based participation should be emphasized in population related initiatives
e) инициативы в области народонаселения должны предусматривать широкое участие самого населения
One national AIDS coordinating authority with a broad based multisector mandate, supported by broad partnership forums of all stakeholders
один национальный координационный орган по борьбе со СПИДом, располагающий широким многосекторальным мандатом и опирающийся на форумы с широким составом партнеров, включающим все заинтересованные стороны
The most significant need identified is a broad based approach to the preparation of staff for field assignments and their ongoing professional development.
Особенно острой среди них была названа необходимость принятия на вооружение широкого подхода к подготовке специалистов для работы в миссиях и постоянного повышения их квалификации.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) is relying on poverty alleviation methods that are broad based but targeted towards the most marginalized.
44. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) в целях сокращения масштабов проблемы нищеты использует методы, предполагающие осуществление деятельности на широкой основе, преимущественно в интересах самих маргинализованных слоев населения.
(b) One National AIDS coordinating authority, with a broad based multisectoral mandate
b) один национальный координирующий орган по СПИДу, располагающий имеющим широкую основу межсекторальным мандатом
(c) Broad based participation involving from the outset the following key actors
с) с самого начала следует широко привлекать к работе следующих основных субъектов деятельности
Current work focused on strategies and measures to promote an enabling environment for the development of disadvantaged and marginalized social groups and on institutional arrangements for broad based participatory development.
Текущая работа концентрируется на стратегиях и мерах по созданию соответствующей обстановки для развития неблагополучных и маргинальных социальных групп и на организационных мероприятиях, направленных на расширение участия в развитии.
In 2003, the first national development framework laid out the Government's broad development objectives.
В 2003 году был разработан первый национальный план развития страны, в котором правительство наметило широкие задачи в области развития.
The BRICS proposed New Development Bank presents an important opportunity to reflect these changes, with modern financial instruments, strong governance, and a broad based mandate.
Предложенный странами БРИКС Новый банк развития предоставит значительную возможность отразить эти изменения, используя современные финансовые инструменты, сильное управление и широкие полномочия.
Solving these problems is therefore crucial to the goal of sustainable development and will require a broad based approach including education and public information efforts.
Решение этих проблем поэтому имеет ключевое значение в достижении цели устойчивого развития и требует широкомасштабного подхода, включающего в себя усилия в области просвещения и информирования общественности.
Education that is both broad based and flexible can be a driving force for progress in all dimensions of development political, economic, environmental and social.
Образование, имеющее широкую основу и гибкость, может быть движущей силой прогресса во всех аспектах развития политическом, экономическом, экологическом и социальном.
It is needed to transform fear of job loss into broad based support.
Необходимо перейти от страха потерять работу к обеспечению поддержки на широкой основе.
Now, how does one find out whether there is a broad based agreement?
Сейчас возникает вопрос, как можно определить, действительно ли достигнуто согласие на широкой основе?
Because, surely, a broad based agreement is not a figment of the imagination.
Поскольку, разумеется, согласие на широкой основе не является плодом фантазии.
The Committee considers that drafting of reports would benefit from broad based consultations.
Египет 25 июня 1986 годаа
We encourage the drafters to initiate broad based consultations as soon as possible.
Мы призываем страны, которые принимали участие в подготовке данного проекта резолюции, как можно скорее начать процесс широких консультаций.
The need to work towards a broad based volunteer movement has been highlighted.
Подчеркивается необходимость расширения основы добровольческого движения.
Emphasis was placed on promoting partnerships and fostering broad based participation of stakeholders.
Был сделан акцент на развитии партнерских связей и содействии широкому участию заинтересованных сторон.
Their principal task would be to prepare for a broad based national forum
Их основная задача заключалась бы в подготовке широкомасштабного национального форума
International actions promoting global and broad based trade liberalization are already under way.
Уже предпринимаются международные усилия по содействию глобальной и широкомасштабной либерализации торговли.
This encouraging development demonstrates that there is already a broad based agreement that in a new South Africa human rights must be protected, and protected uniformly.
Эти отрадные события свидетельствуют о том, что уже достигнуто широкое согласие в отношении того, что в новой Южной Африке права человека должны быть защищены и защищены для всех одинаково.
Government policies therefore recognized two broad development goals relating to population.
Поэтому правительство включило в свою политику в области развития две демографические цели.
So the need for broad based, firm specific worker training in manufacturing will shrink.
Поэтому необходимость в широкомасштабной подготовке рабочих, ориентированной на конкретную фирму, будет уменьшатся.
Thirdly, the search for a broad consensus should be based on agreement on criteria.
В третьих, поиски широкого консенсуса должен основываться на согласии в отношении критериев.
They agreed to set up a broad based transitional government before 31 December 1993.
Они договорились создать переходное правительство, сформированное на широкой основе, до 31 декабря 1993 года.
We had hoped that a broad based reconciliation process including all groups could start.
Мы тогда надеялись на то, что начнется широкомасштабный процесс примирения, в котором будут участвовать все группы.

 

Related searches : Broad-based Development - Broad-based - Broad Based - Broad-based Growth - Broad-based Approach - Broad-based Tax - Broad-based Index - Broad Based Recovery - Broad-based Action - Broad-based Knowledge - Is Broad Based - Broad-based Fund - Community-based Development - Model Based Development - Development Based On